Translation of the song Nataşa artist Doru Tufiş

Romanian

Nataşa

English translation

Natasha

Nataşa, pasăre subţire

Natasha, slim bird

zadarnică şi albă-n cioc

white beakled and so in vain

dansează-n cafeneaua Puskin

dancing kazacioc in the Puskin cafe

cu blândul Vania cazacioc.

with good old Vanya

Evtuşca doarme-n cuib de votcă

Evtuşca sleeps in shack of vodka

visând năvoade pentru peşti.

dreaming fishnets

Simţi dup-atâta soare, sincer,

Honestly, you feel after all this sun

un chef nebun să te topeşti.

a crazy apetite to melt away...

Sunt un turist rătăcit

I'm a lost tourist

de unde sunt plecat cu drumul

from where I'm gone

şi ce bagaje am avut...

and what luggage I had

Nataşa se topeşte-n braţe

Natasha melts in my arms

şoptindu-mi kak tebya zovut

whispering kak tebya zovut

Gimnastică de-nviorare

Fitness gym

cu săritură peste cal

jumping the pummel horse

Vâsoţki învaţă să trăiască

Visotski learns to live

Şi-apoi să moară vertical

and to die vertically

Esenin ne ascunde-n suflet

Esenin hides in his soul

pe zurbagiul câine Jim

the crazy dog Jim.

Iubirea ne tot dă de urmă,

Love still finds us,

dar noi fugim, fugim, fugim...

but we run, run, run...

Sunt un turist rătăcit

I'm a lost tourist

prin piaţa Roşie şi rece

in the cold Red Square

se-ntoarce viaţa spre Arbat

life turns to the Arbat

să ceară cerului iertare

to ask God for forgiveness

dar clopotele nu mai bat

but the bells don't ring anymore

să ceară cerului iertare

to ask God for forgiveness

dar clopotele nu mai bat

but the bells don't ring anymore!

Şi-atunci:

And so:...

Sunt un turist rătăcit, rătăcit

I'm a lost, so lost tourist

Da, Sunt un turist rătăcit, rătăcit

Yeah, I'm a lost, so lost tourist

Da, Sunt un turist, un turist rătăcit,

Yeah, I'm a lost, so lost tourist

Da, da,... da...

Yeah, yeah, yeah...

No comments!

Add comment