Să dăm din coate
Let's shake the elbows
s-avem de toate
to get everything
din libertate...
from the freedom...
Fără edicte, fără dictate
Without edicts, without dictates
să dăm din coate în libertate
Let's shake the elbows in freedom
la ore stricte, cât se mai poate
at strict times as much as possible
luând din toate pe apucate
taking everything out of the way
Prin filiere sofisticate
Through sophisticated drives
până la marea obezitate
to great obesity
generatoare de laşitate
generators of cowardice
fără pudoare, vitrigitate
without envy, vitrification
Într-o perfectă opacitate
In perfect opacity
cu sentimente preambalate
with pre-packaged feelings
repartizate sublimei gloate
distributed, supplemented
după tabele mistificate.
according to mystified tables
Cine pe cine, care pe care
Who to whom, which which,
nici răzbunare, nici de mâncare
neither vengeance. nor food,
nici carantină, nici abatoare
neither quarantine. nor slaughterhouses,
nici paratrăznet, nici lumânare...
neither lightning rod, nor candle ...
Să dăm din coate
Let's shake the elbows
s-avem de toate
to get everything
din libertate...
from the freedom...
Nici carieră, nici amânare
Neither career, nor postponement
nici desfrânate, nici prea fecioare
neither fornicated, nor too virgin
Somnul pe burtă, moartea-n picioare
Sleep on his stomach, death on his feet
de-a fugăritul pe coridoare
rushing on the corridors
Până la starea de-nstrăinare
Until the state of alienation
inoculată în fiecare
inoculated in each other
ca o sentință de alinare
as a comforting sentence
după asaltul cu felinare
after the lantern assault
Visuri de vultur, viață de râmă
Vulture dreams, life of a worm
Nu puneți mâna, că se dărâmă!!
Don't touch, 'cause it falls!!
Să dăm din coate
Let's shake the elbows
s-avem de toate
to get everything
din libertate...
from the freedom...
Să dăm din coate
Let's shake the elbows
s-avem de toate
to get everything
din libertate...
from the freedom...