Translation of the song Sie brauchen keinen Führer artist Udo Lindenberg

German

Sie brauchen keinen Führer

English translation

They don't need a Führer

In der U-Bahn kreisen Sprüche

The rallying cries are circulating in the subway

und die Sprüche sind nicht neu

and the cries are nothing new

Vor fünfzig Jahren klang das ähnlich

Fifty years ago it was the same

und war im Sinne der Partei

and was in tune with the Party

Und in den Kneipen erzählen sie Witze

And they tell jokes in the bars

brutale Witze, und lachen kalt

brutal jokes, and laugh bitterly

und sie beschließen, wer ihnen den Job klaut

and they decide those who have stolen their jobs

wird vergast oder abgeknallt

will be gassed and shot

Auf dem Schulhof spielen die Kinder

Kids are playing on the school playground

Türke und Gendarm

Turks and Gendarme

und in der Klasse, getrennt nach Rasse

and in the classrooms, divided by race

im Geschichtsunterricht gähnen sie lahm

they yawn dully in history class

Auf den Straßen und im Fußballstadion

On the streets and in the Football Stadiums

fangen sie wieder an zu schrei'n

they start yelling again

und dann schmeißen grölende Germanen-Gangs

and then bellowing German-Gangs throw

Granaten in die Kebab-Läden rein

grenades in Kebab shops

Und viele sagen immer noch:

And many still say,

So schlimm ist das doch wirklich nicht.

It's not that bad

Es ist doch hier weit und breit

wide and far, there is

kein neues Drittes Reich in Sicht.

no new Drittes Reich in sight

Nein, sie brauchen keinen Führer!

No, they don't need a Führer

Nein, sie können's jetzt auch alleine.

No, now they can do it by themselves

Nein, sie brauchen ihn nicht mehr,

No, they don't need him anymore

diese neuen Nazi-Schweine!

These new Nazi-pigs

Und keine braune Uniform,

And no brown uniforms

die Klamotten sind jetzt bunt.

now the clothes are colourful

Doch die gleiche kalte Kotze

Still the same cold vomit

schwappt ihnen wieder aus dem Mund.

sloshes again from their mouths

Sie marschieren nicht in der Reihe,

They don't march in line

doch die Front steht wie ein Mann.

still, the Front stands like one man

Ja, früher waren's die Juden

Yeah, before it was the Jews

und heute sind die Türken dran.

and today the Turks are next

[Instrumental]

[Instrumental]

Und viele sagen immer noch:

And many still say,

Das wird sich niemals wiederholen.

It will never happen again

Aber seht ihr denn nicht an den Häuserwänden

But don't you see, on the walls of the houses,

dieselben alten neuen Parolen?

the same old slogans?

Nein, sie brauchen keinen Führer

No, they don't need a Führer

Nein, sie können's jetzt auch alleine

No, now they can do it by themselves

Nein, sie brauchen ihn nicht mehr,

No, they don't need him anymore

diese neuen Nazi-Schweine

These new Nazi-pigs

Und den hocherhobenen Kopf

And the heads held high

und den deutschen Herrenblick

and the German Herrenblick 1

lassen sie niederschmetternd wirken,

they allow it to work devastatingly

auf Untermenschen und sonstige Türken.

on Untermenschen and other Turks

Sie marschieren nicht in der Reihe,

They don't march in line

doch die Front steht wie ein Mann

still, the Front stands like one man

und heute sind die Türken dran

and today the Turks are next

Nein, sie brauchen keinen Führer

No, they don't need a Führer

Nein, sie können's jetzt auch alleine

No, now they can do it by themselves

Nein, sie brauchen ihn nicht mehr,

No, they don't need him anymore

diese neuen Nazi-Schweine

These new Nazi-pigs

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment