Я так хочу весну! Она мне снится по ночам,
I so wish for spring! I dream it night and day,
она похожа на печаль и на веселье.
it is akin to happiness and sorrow.
Я так хочу весну, чтобы себя умчать
I so wish for spring so I could float away
надежд ручьями в океан везенья.
into the sea of luck, as streams of hopes flow.
Я буду плыть и плыть, и где-то синева небес
I’ll float and float, and somewhere the heavens’ blue
окрасит мои воды весенним цветом.
will paint my waters with springtime’s hue.
Я буду плыть и плыть в тот океан чудес,
I’ll float and float into that sea of wonders
который где-то есть у края света.
which exists at the edge of the world torn asunder.
И стану я рекой, и во мне утонет ночь,
I’ll become a river, and night in me will find a quay,
и покачнётся радостно мирозданье.
and the earth will move in pure enjoyment.
И стану я рекой, чтобы умчаться прочь
And I will become a river so I could run away
от горя, бед и разочарованья.
from grief, woes, and disappointment.
Но что же ты молчишь? Ты поплывёшь со мной
Well, why are you silent? Will you float with me in water,
или проводишь равнодушным взглядом?
or will you have your gaze indifferent willed.
Наверно, ты молчишь потому, что всё равно -
Probably, you are silent because what does it matter
прольюсь водою я иль буду рядом.
if I stay near you, or become the water spilled.
Но я хочу весну, она мне снится по ночам,
I so wish for spring! I dream it night and day,
она похожа на печаль и на веселье.
it is akin to happiness and sorrow.
Я так хочу весну, чтобы себя умчать
I so wish for spring so I could float away
надежд ручьями в океан везенья.
into the sea of luck as streams of hopes flow.