Por mi piel morena borraron mi identidad
Because of my brown skin, they erased my identity
me senti pisoteado por toda la sociedad
I felt trampled on by the whole society
me tuve que hacer fuerte por necesidad
I had to become strong by necessity
fui el hombre de la casa a muy temprana edad
I was the man of the house at a very early age
Desde que naci conoci la necesidad
Since I was born, I knew necessity
mi corazon descalzo se perdio en la ciudad
My barefoot heart got lost in the city
de mis zuelas gastadas de tanto caminar
From my worn-out soles from so much walking
aprendi de la vida la calle y su soledad
I learned from life, the street, and its solitude
Ya que todo lo que tengo , tengo , tengo es mi verdad
Since everything I have, have, have is my truth
y que solo me acompaña paña paña mi verdad
And only my truth accompanies me
Verdad , verdad mi verdad
Truth, truth, my truth
no quiero tu autoridad
I don't want your authority
solo quiero caminar con dignidad
I only want to walk with dignity
y conquistar mi libertad.
And win my liberty.
mi gente de piense
My people of thinking
piedad y tempestad
Piety and turmoil
los ojos de mi barrio se llueven en humedad
The eyes of my neighborhood rain in humidity
contra viento y marea creamos humanidad
Against wind and wide we create humanity
en contra del silencio rompiendo la frialdad
Against silence, breaking frigidity
Ya que todo lo que tengo , tengo , tengo es mi verdad
Since everything I have, have, have is my truth
y que solo me acompaña paña paña mi
And only my truth accompanies me
Verdad, verdad mi verdad
Truth, truth, my truth
no quiero tu autoridad
I don't want your authority
solo quiero caminar con dignidad
I only want to walk with dignity
y conquistar mi libertad.
And win my liberty.
Ustedes ven el miedo nosotros vemos verdad
You see fear, we see truth
ustedes crian rabia al nombre de la autoridad
You breed rage in the name of authority
ustedes son los pobres carecen de dignidad
You are the poor ones, you lack dignity
sepan ustedes no queremos claridad
Know that we don't want clarity
no tenemos espacios tenemos la vecindad
We don't have spaces, we have the vicinity
no tenemos sus guardias tenemos comunidad
We don't have your guards, we have community
necesitan nuestra musica para ver la realidad
You need our music to see reality
pero jamas conoceras la solidaridad
But you will never know solidarity
Desde que naci conoci la necesidad
Since I was born, I knew necessity
aprendi de la vida la calle y su soledad
I learned from life, the street, and its solitude