No mira ni siente, nunca se detiene,
It doesn't see or feel, and it never stops;
solo camina con dolor permanente.
it walks in permanent pain.
La muerte, mata y mata. Nunca le basta, ataca y ataca a quien pasa por su caminar sin importar la forma de pensar.
Death kills and kills. It's never enough. It attacks anyone who crosses its path again and again, no matter the ideology.
Arrasa con todo, dispara su rojo y apunta en el ojo en nombre del oro, en nombre de banderas y de fronteras, en nombre de absurdos, se llama guerra, se llama tontera en nombre de la paz, valla locura de que somos capaz.
It tears everything down. It shoots red, its eye aims in the name of gold, of flags, of frontiers, in the name of the absurd. It's called war. It's called stupidity in the name of peace. What madness, the one we are capable of!
Hijos, niños, familias, gritos, balas, bombas, conflictos malditos. Con ira con rabia, con tanto con tanta impotencia, tus manos manchadas.
Sons and daughters, children, families, screams, bullets, bombs, damned conflicts. With ire and fury, with so much--
Cuantos hermanos tendrás que matar.
How many brothers and sisters will you have to kill?
La tierra que llora se va a desangrar.
The earth cries, it will bleed itself to death.
Que llegue la vida como un vendaval.
Let life come like a strong wind.
Que brote la vida, que brille con fuerza, que irradie su luz y toda su esencia.
Let life sprout, let it shine in strength, let its light radiate, and all of its essence too.
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.
No paran, disparan, deciden y matan, de traje y corbata con leyes arrasan. Patriarcas y jefes o presidentes, patrones y amos o terratenientes.
They don't stop, they shoot. They decide and kill in a suit and tie with laws that destroy and level all. Patriarchs, and chiefs, or presidents, bosses, and lords, or landlords.
En nombre de Dios o de seguridad, en nombre de calma y de tranquilidad. De cruces, de dogmas, de imperios, coronas, de credos, petróleo, todo lo devoran.
In the name of God, or of security, in the name of peace and tranquility. Of crosses, of dogmas, of empires, of crowns, of creeds, of oil, they devour it all.
Son terroristas de Estado, criminales sueltos, por todos lados. Ahogan la vida desde su oficina, mandando sus tropas a la muerte fija. Culpables de hacer la tierra sangrar. Culpables de comunidades matar. Culpables, culpables de niños llorar, culpables de la vida sepultar.
They are terrorists of the state, criminals on the loose, everywhere.
Cuantos hermanos tendrás que matar,
How many brothers and sisters will you have to kill?
cuantas naciones tendrás que ocupar.
How many nations will you have to occupy/invade?
La tierra que llora se va a desangrar,
The crying earth will bleed itself to death,
por tu poder que no puedes saciar.
because you cannot satiate yourself with enough power.
Que llegue la vida como un vendaval,
Let life come like a strong wind,
para sembrar flores que quieran cortar.
so it can plant flowers they'd like to tear out.
Que brote la vida, que brille con fuerza, que irradie su luz y toda su esencia.
Let life sprout, let it shine with strength, let its light radiate, and all of its essence too.
Ooooh... x2
Ohhhhh ... [x2]
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.
Oro negro, oro blanco, oro verde, oro sangre.
Black gold, white gold, green gold, blood gold.