Voy a partir de cero
I'll start from zero
Los últimos de la fila luego serán primero
The last in line will later be first
Quien sabe si el villano luego será caballero
Who knows if the villain will later be a gentleman
El traje sólo tapa lo que se encuentra por dentro
The suit only covers what's found within
Dentro y afuera quemare mis cartuchos
Inside and outside I'll spend my days
Sentir la pólvora quemando de mis puchos
Feeling the powder burning from my cigarette butts
De poco a mucho aplastar la mala racha
From little to lots, crushing the bad spell
Si la vida me apunta mi autoestima se agacha
If life points to me, my self-esteem squats down
Cha, cha, cha, cha, cha...
Cha, cha, cha, cha, cha...
Para partir muriendo, salir de los escombros y reírme
To start dying, to leave the debris
en mi entierro
and to laugh at my funeral
Abraza mis demonio cuando querías mi asiento
Hug my demon when you wanted my seat
Pero el puesto está ocupado nena llámate mi miedo.
But the post is taken, baby, call yourself my fear
Voy a partir mirándome
I'll leave watching myself
Por ésta boca se rima y por ésta boca se come
One rhymes with this mouth and one eats with this mouth
Mi boca come y rima y ya no hay quien me la controle
My mouth eats and rhymes and there's no one to control me
Es parte del todo y de mi mejore role
It's part of everything and of my best role
Oh que, luego, para partir en quinta
Oh, later, to start in fifth
Mi estanque se llena sólo cuando le pongo tinta
My pond fills only when it turns red
Que no freno sólo acelero de forma distinta
I don't brake, I only speed up distinctly
Lo que te capacita es la potencia que te habita
What prepares you is the power that lives in you
(Empezaré del comienzo)
(I'll start from the beginning)
(Por la cuestión de tiempo)
(For the issue of time)
Voy a, voy a, voy a partir de cero
I'll, I'll, I'll start from zero
(Regresar al inicio)
(Returning to the start)
(Empezaré del comienzo)
(I'll start from the beginning)
(Por la cuestión de tiempo)
(For the issue of time)
Voy a, voy a, voy a partir de cero
I'll, I'll, I'll start from zero
(Regresar al inicio)
(Returning to the start)
Voy a, voy a, voy a partir de cero
I'll, I'll, I'll start from zero
(Regresar al inicio)
(Returning to the start)
Voy a partir segura
I'll leave secure
Si no parto segura se romperá mi armadura
If I don't leave secure, my armor will break
La moldura contiene de toda su estructura
The molding contains all its structure
Y el contenido de su idioma tanto da censura
And the contents of its language likewise criticize
Gura, sepa, para partir perdiendo
Gura, so you know, to leave losing
Perdiendo se valora el detalle de un gran comienzo
Losing, using the detail of a great start
Mejor mirada tras analizar todo el complejo
Best look after analyzing the whole complex
Manejo de una industria que sólo quiere forcejo
Management of an industry that only wants to clash
Eso yo lo dejo para partir sabiendo
I leave that to leave knowing
Ya bajé demasiado y el sol está naciendo
I fell too much and the sun is rising
Se abre mi telón, setenta y siete transmitiendo
My curtain opens, seventy-seven transmitting
Voy a partir de cero, cero es mi atuendo
I'll start from zero, zero is my attire
Moviendo mi pieza con un largo enroque
Moving my piece with a long castling
Mi tablero no quiere que a mis peones se toque
My board doesn't want my pawns to touch it
La reina es una más de todo éste gran retoque
The queen is one more of all this grand castling
Enfoque, envoque, hasta que no se equivoque
Focus, invoke, until you're not wrong
Oh que, luego, cabecea la nuca
Oh, later, shake your head
La batera te marca y la caja te desnuca
The drum marks you and the box breaks your neck
Golpe instantáneo directo a la bazuca
Instant blow direct to the bazooka
Si caduca la onda, es porque ya no es una
If the wave wears down, it's because it's no longer one
(Empezaré del comienzo)
(I'll start from the beginning)
(Por la cuestión de tiempo)
(For the issue of time)
Voy a, voy a, voy a partir de cero
I'll, I'll, I'll start from zero
(Regresar al inicio)
(Returning to the start)
(Empezaré del comienzo)
(I'll start from the beginning)
(Por la cuestión de tiempo)
(For the issue of time)
Voy a, voy a, voy a partir de cero
I'll, I'll, I'll start from zero