Translation of the song Río Abajo artist Ana Tijoux

Spanish

Río Abajo

English translation

Downstream

Soy el agua, soy la vida

I'm water, I'm life

soy la madre de la fuente cristalina,

I'm the mother of the crystal fountain

soy un canto musical de claves,

I'm a musical song of keys

soy la llave de este mundo y su brebaje,

I'm the key to this world and its mixture

soy la lluvia que te brinda el aguacero, el chubasco permanente, el amor verdadero,

I'm the rain that gives you the downpour,

soy el volcán del cielo, la lava creciente que recorre los campos de hielo,

the permanent rainfall, true love

soy la hija de la tierra, soy la madre que cultiva los frutos y su siembra, soy el rocío que salpica fulminante, los rayos de sol un arco iris penetrante,

I'm the volcano in the sky, the rising lava

soy dulce, soy salada,

that runs through the ice fields

soy la pluma de la flecha andina con su danza,

I'm the daughter of the earth, I'm the mother who

soy la esperanza de mi pueblo,

grows the fruits and their sowing

soy la promesa intacta y la sangre de este suelo,

I'm the dew that sprinkles instantly

soy el consuelo, soy la cura,

the sunbeams a piercing rainbow

soy la figura mas pura,

I'm sweet, I'm salty

soy la nieve, soy la bruma,

I'm the feather in the Andean arrow with its dance

soy la cascada que aceptan por catarata,

I'm the hope of my people

la subita regata de vida que nos retrata

I'm the unbroken promise and the blood of this soil

yo soy la piel de todos

I'm solace, I'm the cure

soy el copo de nieve que llora por tus ojos

I'm the purest figure

soy esa fuerza que se prescipita en el centro del capullo donde nace la semilla

I'm the snow, I'm the fog

tu no me puedes poner nombre, no me puedes apresar, mi amor es demasiado enorme

You can't put a name on me, you can't capture me

no me sujetan tus cadenas, no quepo en tus envalses ni me atrapan tus sorpresas

My love is too enormous

y aunque quieras controlarme yo fluyo rio abajo sin que puedas dominarme

Chains don't hold me, I don't fit in your containers

no me encierran tus botellas, yo regalo agua desde la cordillera

Nor do your surprises trap me

no hay minera que pueda sustraerme, no hay manera que tu regadio pueda ni robarme

And though you want to control me

la fertil abundancia yo traigo en mi equipaje, yo vengo a compartir mi vida en este viaje

I flow downstream, you can't dominate me

no hay fuerza que supere mi naturaleza ni maquina alguna que detenga mi destreza

Your bottles don't contain me

lo cantaba asi la abuela viva(vigua?) susurrandote ….

I give water from the mountain range

Soy el agua, soy la vida

I'm water, I'm life

soy la madre de la fuente cristalina,

I'm the mother of the crystal fountain

soy un canto musical de claves,

I'm a musical song of keys

soy la llave de este mundo y su brebaje,

I'm the key to this world and its mixture

soy la lluvia que te brinda el aguacero, el chubasco permanente, el amor verdadero,

I'm the rain that gives you the downpour,

soy el volcán del cielo, la lava creciente que recorre los campos de hielo

the permanent rainfall, true love

Quiero (amar?) hacia el mar donde el sol si se esconde, hacia el horizonte donde cae el hombre

I want to love toward the sea where the sun hides,

quiero ver la estrella titanica donde soporta la lluvia de las ilusiones

toward the horizon where man falls,

No comments!

Add comment