Vengo en busca de respuestas
I come seeking answers
con el manojo lleno y las venas abiertas,
with a hand full and veins open,
vengo como un libro abierto
I come like an open book
anciosa de aprender la historia no contada de nuestros ansestros
eager to learn our ancestors' untold history
con el viento que dejaron los abuelos y que vive en cada pensamiento
with the wind our grandparents left, which lives in each thought
de esta amada tierra, tierra
of this beloved earth, earth
quien sabe cuidarlo es quien de verdad la quiere.
The one who knows how to care for it is the one who truly loves it.
Vengo para mirar de nuevo para deducirlo y despertar el ojo ciego,
I come to look again to deduce it and awaken the blind eye,
sin miedo, tu y yo
fearless, you and I
descolonizemos lo que nos enseñaron
let's decolonize what they taught us
con nuestro pelo negro, con pómulos marcados,
with our black hair, with marked cheekbones,
con el orgullo huido en el alma tatuado.
with fugitive pride in the tattooed soul.
Vengo con la mirada, vengo con la palabra,
I come with the glance, I come with the word,
esa palabra hablada, vengo sin temor a no perder nada.
that spoken word, I come with no fear of losing anything.
Vengo como el niño que busca de su morada
I come like the child who seeks in their dwelling
la entrada al origen la vuelta de su cruzada.
the origin's entrance, the crusade's return.
Vengo a buscar la historia silenciada,
I come to seek silenced history,
la historia de una tierra sequiada.
the history of an inhaled earth.
*CORO: vengo con el mundo y vengo con los pájaros,
CHORUS:
vengo con las flores y los árboles sus cantos.
I come with the world and I come with the birds,
Vengo con el cielo y sus constelaciones,
I come with the flowers and the trees, their songs.
vengo con el mundo y todas sus estaciones.
I come with the sky and its constellations,
Vengo agradecida al punto de partida,
I come with the world and all its seasons.
vengo con la madera, la montaña y la vida,
I come to the starting point grateful,
vengo con el aire, el agua, la tierra y el fuego.
I come with wood, mountain, and life,
Vengo a mirar el mundo de nuevo.
I come with air, water, earth, and fire.
Vengo con mis ideas como escudo,
I come with my ideas like a shield,
con el sentir humano a vivir este mundo
with human feeling to live this world
donde el hombre nuevo busca el contrapunto,
where the new man seeks harmony,
vengo, mano,
I come, hand,
vengo como tu en busca de la huella de la pieza del árbol
I come like you, seeking the remnant of the piece of tree
y de su corteza que guarda en su memoria que el canto de victoria,
and its bark that it keeps in its memory, the victory song,
cuando vimos de la tierra lloramos contra la euforia.
when we see the earth we cry against euphoria.
Ya vimos así nuestros brazos tan encandilados,
Now we see this way, our arms so dazzled,
si nos acurrumados al origen de los tiempos a la fuente el universo,
if we curl up to the origin of the times at the source of the universe,
donde yace el sentimiento de vivir este comienzo.
where the feeling of living this beginning lies.
Vengo con la sangre roja
I come with red blood
con los pulmones llenos de rimas en mi boca,
with lungs full of rhymes in my mouth,
con los ojos rasgados, con la tierra en las manos,
with torn eyes, with earth in my hands,
venimos con el mundo y venimos con su canto.
we come with the world and we come with its song.
Vengo a construir un sueño,
I come to build a dream,
el brillo de la vida que habita del hombre nuevo,
the shine of life where the new man lives,
vengo buscando un ideal
I come seeking an ideal
de un mundo sin clase que se puede levantar.
of a world without class that can lift itself up.
*CORO: vengo con el mundo y vengo con los pájaros,
CHORUS:
vengo con las flores y los árboles sus cantos.
I come with the world and I come with the birds,
Vengo con el cielo y sus constelaciones,
I come with the flowers and the trees, their songs.
vengo con el mundo y todas sus estaciones.
I come with the sky and its constellations,
Vengo agradecida al punto de partida,
I come with the world and all its seasons.
vengo con la madera, la montaña y la vida,
I come to the starting point grateful,
vengo con el aire, el agua, la tierra y el fuego.
I come with wood, mountain, and life,
Vengo a mirar el mundo de nuevo.
I come with air, water, earth, and fire.
Vengo, vengo a mirar el mundo de nuevo.
I come to see the world again.
Vengo en busca de respuestas
I come, I come to see the world again.
con el manojo lleno y las venas abiertas, vengo...
I come seeking answers
vengo buscando un ideal
with a hand full and veins open, I come...
de un mundo sin clase que se pueda levantar, vengo...
I come seeking an ideal
con nuestro pelo negro, con pómulos marcados,
of a world without class that can lift itself up, I come...
con el orgullo huido en el alma tatuado,
with our black hair, with marked cheekbones,
VENGO.
with fugitive pride in the tattooed soul,