Translation of the song 不該 [Shouldn't Be] artist Jay Chou

Chinese

不該 [Shouldn't Be]

English translation

Shouldn't Be

假裝我們還在 一塊

Just imagining us still being a couple

我真的演 不出來

I can't bear to think about it

還是不習慣你 不在

Still not used to you not being around

這身份轉變 太快

The status quo changed too rapidly

畫面裡不需要 旁白

The scenario doesn't have to be explicit

卻誰都看 的出來

Yet anyone can tell just by a look

是我情緒湧了 上來

My emotions surge through me

想哭卻一遍 空白

I want to cry, yet I can't seem to

雪地裡相愛 他們說零下已結晶 的誓言 不會壞

They say our vow to love will never expire as it stays frozen, buried within snow

但愛的狀態 卻不會永遠都冰封 而透明 的存在

But love is dynamic, ever-changing and never transparent between two people.

輕輕飄 落下來

Slowly and gently, our choices let us down

許下的夢 融化的太快

The dreaminess we hoped for is melting away too fast

或許我們都 不該醒來

Perhaps its better if we don't wake up from this dream

你還是 住在我的 回憶裡不 出來

It's best we end it here, so that my inkling of you exists only in fond memories

讓我們 微笑離開 讓故事留 下來

So that we can conclude our story smiling at the least

放手後 愛依然在

Feelings might still linger on after letting go

雪融了 就應該花開

Yet once the winter snow melts away, spring flowers should bloom

緣若盡了 就不該再重來

Don't look back nor repeat your decisions after you've moved on

你依舊 住在我的 回憶裡不 出來

It's best we end it here, so that my inkling of you exists only in fond memories

我離開 將你的手 交給下個 最愛

Here on I send my blessings, passing your hand onto your next love

糾纏與

Refusing to let go

(Oh) 固執等待

and stubbornly waiting for the tide to turn

反而是 另一種傷害

Can be hurtful in unexpected ways

彼此緊握的手鬆開 去擁抱更多未來

Its time we loosen our interlocked hands to independently embrace our own futures

錯過的時間怎 麼買

Is it possible to ever buy back the time I wasted?

誰都付 不出來

Perhaps no one can afford it

或許我們學會 釋懷

Maybe we should learn to let go

讓過去安靜 下來

Let the past fade into silence

雪地裡相愛 他們說零下已結晶 的誓言 不會壞

They say our vow to love will never expire as it stays frozen, buried within snow

但愛的狀態 卻不會永遠都冰封 而透明 的存在

But love is dynamic, ever-changing and never transparent between two people.

輕輕飄 落下來

Slowly and gently, our choices let us down

許下的夢 融化的太快

The dreaminess we hoped for is melting away too fast

或許我們都 不該醒來

Perhaps its better if we don't wake up from this dream

你還是 住在我的 回憶裡不 出來

It's best we end it here, so that my inkling of you exists only in fond memories

讓我們 微笑離開 讓故事留 下來

So that we can conclude our story smiling at the least

放手後 愛依然在

Feelings might still linger on after letting go

雪融了 就應該花開

Yet once the winter snow melts away, spring flowers should bloom

緣若盡了 就不該再重來

Don't look back nor repeat your decisions after you've moved on

你依舊 住在我的 回憶裡不 出來

It's best we end it here, so that my inkling of you exists only in fond memories

我離開 將你的手 交給下個 最愛

Here on I send my blessings, passing your hand onto your next love

糾纏與

Refusing to let go

(Oh) 固執等待

and stubbornly waiting for the tide to turn

反而是 另一種傷害

Can be hurtful in unexpected ways

彼此緊握的手鬆開 去擁抱更多未來

Its time we loosen our interlocked hands to independently embrace our own futures

No comments!

Add comment