Translation of the song 千里之外 artist Jay Chou

Chinese

千里之外

English translation

Beyond A Thousand Miles (Faraway)

屋簷如懸崖 風鈴如滄海 我等燕歸來

The roof is like a cliff ,the wind chimes are like the blue sea I wait for the swallow to return

時間被安排 演一場意外 妳悄然走開

The time has been arranged to act out an accident you quietly leave

故事在城外 濃霧散不開 看不清對白

The story is outside the city,the heavy fog won't disperse,can't see the dialogue clearly

妳聽不出來 風聲不存在 是我在感慨

You cannot tell by listening the sound of the wind doesn't exist,it is me who is sighing with regret

夢醒來 是誰在窗台 把結局打開

I waken from the dream ,Who is at the windowsill opening the ending?

那薄如蟬翼的未來 禁不起誰來拆

That future which is as thin as a cicada's wings cannot withstand being torn apart by whom

我送你離開 千里之外 你無聲黑白

I send you away beyond a thousand miles,you are silent, black and white

沉默年代 或許不該 太遙遠的相愛

The silent era perhaps it shouldn't have been,the too distant love

我送妳離開 天涯之外 妳是否還在

I send you away Beyond the end of the sky,are you still there?

琴聲何來 生死難猜 用一生 去等待

Where is the sound of the piano coming from? It's hard to predict life and death I use all my life To wait

聞淚聲入林 尋梨花白 只得一行青苔

I hear sounds of tears so I enter the woods searching for the white pear flower I only get a row of moss

天在山之外 雨落花台 我兩鬢斑白

The sky is beyond the mountains,the rain falls down on the flower stands, I'm grey at the temples

聞淚聲入林 尋梨花白 只得一行青苔

I hear sounds of tears so I enter the woods,searching for the white pear flower I only get a row of moss

天在山之外 雨落花台 我等妳來

The sky is beyond the mountains,the rain falls down on the flower stands I wait for you to come

一身琉璃白 透明著塵埃 妳無瑕的愛

Glazed white all over you,transparent like dust your flawless love

妳從雨中來 詩化了悲哀 我淋濕現在

From the rain you come,the poem becomes sorrowful I'm drenched now

芙蓉水面採 船行影猶在 妳卻不回來

Pick up the lotus from the water surface,it's as if the shadows of the boat sailing are still there,yet you don't come back

被歲月覆蓋 妳說的花開 過去成空白

Covered by the years,the flower you spoke of blossomed,the past becomes blank

夢醒來 是誰在窗台 把結局打開

I waken from the dream,Who is at the windowsill opening the ending?

那薄如蟬翼的未來

That future which is as thin as a cicada's wings,

禁不起誰來拆

cannot withstand being torn apart by whom

我送你離開 千里之外 你無聲黑白 沉默年代 或許不該 太遙遠的相愛

I send you away beyond a thousand miles,you are silent, black and white,the silent era,perhaps it shouldn't have been,the too distant love

我送妳離開 天涯之外 妳是否還在 琴聲何來 生死難猜 用一生

I send you away beyond the end of the sky,are you still there? Where is the sound of the piano coming from? It's hard to predict life and death I use all my life

我送妳離開 千里之外 妳無聲黑白 沉默年代 或許不該 太遙遠的相愛

I send you away,beyond a thousand miles,you are silent, black and white,the silent era,perhaps it shouldn't have been,the too distant love

我送妳離開 天涯之外

I send you away,beyond the end of the sky

妳是否還在

Are you still there?

琴聲何來

Where is the sound of the piano coming from?

生死難猜

It's hard to predict life and death

用一生去等待

I use all my life To wait

No comments!

Add comment