文山啊 等你寫完詞
Wenshan 1, by the time you’ve finished writing
我都出下一張專輯羅
I’ll have already released the album
沒關系 慢慢來
No worries, take your time
這首歌我自己來
I’ll do this song myself
說到中學時期
Going back to those middle school days
家鄉的一片片片梯田
My hometown’s patch, patch, patch of terraced field
是我看過最美的綠地
Is the most beautiful green I’ve ever seen
於是也因此讓我得了最佳攝影
And thus it let me win “Best Picture”
莫名其妙在畫面中的我
The me in the photo was baffled and
不會寫詞都像個詩人
Unable to write like a poet
坐著公車上學的我
The me who was riding the bus to school
看著窗外的牛啃草
And watching the cows eat grass from the window
是一种說不出的自由自在
Was inexplicably carefree and unrestrained
hoi ya e ya 那魯灣 na e na ya hei
hoi ya e ya that Luwan na e na ya hei
哦~我親愛的牛兒啊
Oh, my dear cows
hoi ya e ya 那魯灣 na e na ya hei
hoi ya e ya that Luwan na e na ya hei
哦~跑到哪兒去啦
Oh, where have you run off to?
面店旁的小水溝
The gutter opposite the shop
流著我們長大的夢
Gushing out our dreams of growing older
繞過天真 跳至收割期
As we dodged innocence and jumped into the harvest season
人們的汗水夾雜著滿足与歡笑
Our sweat mixing with satisfaction and laughter
是我現在最舍不得的畫面面
Is the photo, photo I’ve most regretted parting with
也是我另一項參展作品
And is another one of my works
靠著回憶 畫成油畫
The picture I relied on memories to make an oil painting of
拿到獎狀 有個啥用
What’s the point of having an award for that?
鼓勵你多去回憶是吧
I urge you to take yourself back
哼我真想撕掉 換回自然
Hmph, what I really want to do is to tear it up in exchange for nature
怎麽梯田不見
Why can’t I see the terraced fields?
多了幾家飯店
There are a lot more hotels
住在裡面看著西洋片
Living and watching Western films inside
幾隻水牛 卻變成畫
The water buffaloes have merely become pictures
掛在牆壁上
Hanging on the walls
像蒸人們蒸蒸日上
A symbol of the rich getting ever richer
一堆游客偶爾想看看窗外的觀光景點
Groups of foreigners want to look outside the windows at the scenery
但隻看到比你住的再高一層的飯店
But they can only see hotels with more storys than yours
hoi ya e ya 那魯灣 na e na ya hei
hoi ya e ya that Luwan na e na ya hei
哦~我親愛的牛兒啊
Oh, my dear cows
hoi ya e ya 那魯灣 na e na ya hei
hoi ya e ya that Luwan na e na ya hei
哦~跑到哪兒去啦
Oh, where have you run off to?
因地制宜 綜合利用
Taking advantage of the local conditions
利用對還是不對
Is that right or wrong?
自私的人類 狼不狼狽
Is humanity in a tight corner?
破壞自然的生態
Wrecking the natural wildlife
你說為了藝術
You say it’s because of the craft
要砍下一棵樹
That the trees are cut down
醬 對還是不對
Hmph, is this right or wrong?
你說為了裝飾
You say it’s for decoration
請問干我啥事
Ask me what my issue is
是不是隻能用相机紀錄自然
Can we only use video recordings?
拿相片給下一代給下一代回味
To give the next generation, the next generation a wake up call?
可怜可悲森林綠地都已成紀錄片
Pitiful, lamentable the green forest has already been made into a documentary
聞不到綠意盎然隻享受到烏煙瘴氣
That smell of green is gone You can only enjoy the heavy pollution
我不能教育你們
I can’t teach you guys
我不是你們老師
I’m not your teacher
我不是校長
I’m not your principal
也不能給你們一巴掌掌掌掌掌掌掌掌
Nor can I give you a slap, slap, slap, slap
長長長長長長篇大論
Speech, speech, speech, lengthy speech
你們并不想聼
You’ll absolutely refuse to listen
我知道但我沒辦法
I know this but I can help it
你們可能永遠不能体會
You guys may never realize
顯微鏡底下的我們
We, the ones under a microscope
會更現實更自私
Will become even more selfish
這种藝術 真的很難領悟
This kind of art is truly hard to comprehend