维京航海 日记簿 停留在甲板等日出
The Vikings' ship's log was left on the deck to wait for sunrise.
瓶中信 被丢入 关于美人鱼的纪录
In a jar there was a letter with notes of the mermaid.
中世纪 的秘密 从此后被塞入了瓶盖
The secrets from the Middle Ages have been sealed away ever since.
千年来 你似乎 为等谁而存在
It seems that you exist only to wait for somebody in the past thousand years.
或许凄美 在暧昧 海与夕阳之间金黄的一切
Maybe the beauty of sadness has blurred everything with a golden hue between the sea and the setting sun.
海岸线 在起雾 似乎是离别适合的季节
The coastline becomes misty. It seems to be a good season for people to part ways.
雾散后 只看见 长髮的你出现在岸边
When the mists are lifted, you appear at the coast with your long hair.
为了爱 忘了危险
For love you ignore all dangers.
美人鱼的眼泪
The tears of the mermaid
是一个连伤心都透明的世界
make for a world where even sadness is transparent.
地平线的远方一轮满月
As a full moon is rising from the horizon afar,
童话般感觉 让我爱上有你的黑夜
the fairytale scenery makes me fall in love with the dark night because you're there.
水族玻璃裡你一次次的来回
You swim back and forth in the glass tank.
思念成了仅存的那一切
My yearning for you has become all that remains.
维京航海 日记簿 停留在甲板等日出
The Vikings' ship's log was left on the deck to wait for sunrise.
瓶中信 被丢入 关于美人鱼的纪录
In a jar there was a letter with notes of the mermaid.
中世纪 的秘密 从此后被塞入了瓶盖
The secrets from the Middle Ages have been sealed away ever since.
千年来 你似乎 为等谁而存在
It seems that you exist only to wait for somebody in the past thousand years.
或许凄美 在暧昧 海与夕阳之间金黄的一切
Maybe the beauty of sadness has blurred everything with a golden hue between the sea and the setting sun.
海岸线 在起雾 似乎是离别适合的季节
The coastline becomes misty. It seems to be a good season for people to part ways.
雾散后 只看见 长髮的你出现在岸边
When the mists are lifted, you appear at the coast with your long hair.
为了爱 忘了危险
For love you ignore all dangers.
美人鱼的眼泪
The tears of the mermaid
是一个连伤心都透明的世界
make for a world where even sadness is transparent.
地平线的远方一轮满月
As a full moon is rising from the horizon afar,
童话般感觉 让我爱上有你的黑夜
the fairytale scenery makes me fall in love with the dark night because you're there.
水族玻璃裡你一次次的来回
You swim back and forth in the glass tank.
思念成了仅存的那一切
My yearning for you has become all that remains.
美人鱼的眼泪
The tears of the mermaid
是一个连伤心都透明的世界
make for a world where even sadness is transparent.
地平线的远方一轮满月
As a full moon is rising from the horizon afar,
童话般感觉 让我爱上有你的黑夜
the fairytale scenery makes me fall in love with the dark night because you're there.
水族玻璃裡你一次次的来回
You swim back and forth in the glass tank.
思念成了仅存的那一切
My yearning for you has become all that remains.