Translation of the song 聽見下雨的聲音 artist Jay Chou

Chinese

聽見下雨的聲音

English translation

Rhythm of the Rain

竹籬上停留著蜻蜓

Dragonflies linger on the bamboo fence

玻璃瓶裡插滿小小森林

A small forest fills the glass bottles

青春嫩綠的很鮮明

Vibrantly young and green

百葉窗折射的光影

The refracted light and shadow of the shutters

像有著心事的一張表情

Looks like a thoughtful expression

而你低頭拆信

And you lower your head and open the letter

想知道關於我的事情

Wanting to know things about me

青苔入鏡 簷下風鈴 搖晃曾經

Moss in focus* Windchimes below eaves Rock what once was

回憶是一行行無從剪接的風景

Memories are rows of scenery that cannot be edited

愛始終年輕

Love remains young

而我聽見下雨的聲音

And I hear the sound of rain

想起你用唇語說愛情

Remembering you mouthing about love

幸福也可以很安靜

Happiness can also be very quiet

我付出一直很小心

My effort has been cautious

終於聽見下雨的聲音

Finally, I hear the sound of rain

於是我的世界被吵醒

So my world is roused

就怕情緒紅了眼睛

I fear emotions reddening my eyes

不捨的淚 在彼此的臉上透明

Unwilling tears, translucent on each other's shoulder

百葉窗折射的光影

The refracted light and shadow of the shutters

像有著心事的一張表情

Looks like a thoughtful expression

而你低頭拆信

And you lower your head and open the letter

想知道關於我的事情

Wanting to know things about me

愛在過境 緣分不停 誰在擔心

Love is crossing* Fate's not stopping* Who is worried

窗台上滴落的雨滴 輕敲著傷心

The raindrops on the windowsill knock gently on sadness

淒美而動聽

Painfully beautiful, and moving

而我聽見下雨的聲音

And I hear the sound of rain

想起你用唇語說愛情

Remembering you mouthing about love

熱戀的時刻最任性

Happiness can also be very quiet

不顧一切的給約定

My effort has been cautious

終於聽見下雨的聲音

Finally, I hear the sound of rain

於是我的世界被吵醒

So my world is roused

發現你始終很靠近

I find you're always very near

默默的陪在我身邊

Silently accompanying me

態度堅定

Your attitude determined

雨的聲音

The sound of rain

No comments!

Add comment