Translation of the song Нема ништа од судбине јаче artist Marinko Rokvić

Serbian

Нема ништа од судбине јаче

English translation

There's nothing stronger than fate

Крчмо стара, кућо растављених

Oh old tavern, house of the separated

Ја сам овде због очију њених

I'm here because of her eyes

Због неверства оне коју воле

Because of the infidelity they love

Пијанац сам, чаши не одолех

I'm a drunkard, I couldn't resist the glass

Реф.

Chorus

Стари циго, брате из кафане

Old gypsy, tavern brother

Попи’ неку, па узми чемане

Have a drink, and then grab a violin

Нека кажу будало иструне

Let them call us fools*

Што су ноћи чемера препуне

Why are the nights so full of distress

Нека кажу будало иструне

Let them call us fools

Што су ноћи чемера препуне

Why are the nights so full of distress

Зоро бела, моја посестрино

Oh white dawn, my sworn sister

Да ја имам што сам јуче им’о

If only I had what I had yesterday

Да бих тебе чекао у санку

So that I would wait for you, asleep

Не би слуш’о ову тугованку

I wouldn't be listening to this sad song

Реф.

Chorus

Стари циго, брате из кафане

Old gypsy, tavern brother

Попи’ неку, па узми чемане

Have a drink, and then grab a violin

Нека кажу будало иструне

Let them call us fools*

Што су ноћи чемера препуне

Why are the nights so full of distress

Нека кажу будало иструне

Let them call us fools

Што су ноћи чемера препуне

Why are the nights so full of distress

Мајко моја забринута лица

Oh dear mother, with your concerned face

Сненог ока, влажних трепавица

With sleepy eyes, with damp lashes

Не проклинји чаше ни свираче

Don't curse the glasses nor the musicians

Нема ништа од судбине јаче

There's nothing stronger than fate

Реф.

Chorus

Стари циго, брате из кафане

Old gypsy, tavern brother

Попи’ неку, па узми чемане

Have a drink, and then grab a violin

Нека кажу будало иструне

Let them call us fools*

Што су ноћи чемера препуне

Why are the nights so full of distress

Нека кажу будало иструне

Let them call us fools

Што су ноћи чемера препуне

Why are the nights so full of distress

No comments!

Add comment