Translation of the song 月世界 artist BUCK-TICK

Japanese

月世界

English translation

Lunar World

赤黄色向日葵 橙群青紫陽花

Red and yellow sunflowers, orange and ultramarine hydrangeas

赤黄色向日葵 橙群青紫陽花

Red and yellow sunflowers, orange and ultramarine hydrangeas

波に漂う 月の光

The moonlight drifts over the waves

昏睡の中 月の光

The moonlight is lost in a deep slumber

游ぐ独り 暗い海を

I swim alone across the dark ocean

波に漂う 月の光

The moonlight drifts over the waves

昏睡の中 月の光

The moonlight is lost in a deep slumber

走る独り 暗い空を

I run alone across the dark sky

あなたに逢えるなら

And, if I met you again...

赤黄色向日葵 橙群青紫陽花

Red and yellow sunflowers, orange and ultramarine hydrangeas

赤黄色向日葵 橙群青紫陽花

Red and yellow sunflowers, orange and ultramarine hydrangeas

游ぐ独り 深い闇を

I swim alone across the deep darkness

あなたに逢えるまで

until I can meet you again

赤黄色向日葵 橙群青紫陽花

Red and yellow sunflowers, orange and ultramarine hydrangeas

※波に漂う 赤黄色向日葵

※ (The moonlight) Red and yellow sunflowers

月の光 橙群青紫陽花

(Drifts over the waves) Orange and ultramarine hydrangeas

昏睡の中 赤黄色向日葵

(The moonlight) Red and yellow sunflowers

月の光 橙群青紫陽花※

(Is lost in a deep slumber) Orange and ultramarine hydrangeas ※

(※くり返し)

(※ repeat)

波に漂う

Drifting across the waves...

0 134 0 Administrator

No comments!

Add comment