Translation of the song Гуде вітер вельми в полі artist Yuri Gulyaev

Ukrainian

Гуде вітер вельми в полі

English translation

The wind is blowing so hard in the field (Hude viter vel'my v poli)

Гуде вітер вельми в полі,

The wind is blowing so hard in the field

Реве, ліс ламає.

Howling, crushing the forest

Плаче козак молоденький,

A young Cossack is crying

Долю проклинає.

Cursing his destiny

Гуде вітер вельми в полі,

The wind is blowing so hard in the field

Реве, ліс ламає.

Howling, crushing the forest

Козак нудиться сердешний,

An unfortunate Cossack feels weary

Що робить не знає.

Not knowing what to do

Гуде вітер вельми в полі,

The wind is blowing so hard in the field

Реве, ліс ламає.

Howling, crushing the forest

Козак стогне, бідолаха,

A poor Cossack is groaning

Сам собі гадає.

Thinking to himself

Ревеш,вітре, та не плачеш,

You are howling, wind, but you are not crying

Бо тобі не тяжко,

Because nothing is heavy for you

Ти не знаєш в світі горя,

You don’t know what grief is

Та тобі й не важко.

And nothing is hard for you

Одірви ж од серця тугу,

Tear the sorrow off my heart

Рознеси по полю,

Scatter it around the field

Щоб не плакався я, бідний,

So that I could stop crying

На нещасну долю!

Because of my bad luck

А коли цього не зробиш,

And if you won’t do that

Кинь мене у море –

Throw me to the sea

Нехай зо мною потоне

Let my sorrow

Моє люте горе!..

Drown with me

No comments!

Add comment