Translation of the song Песенка Лепелетье (Жил-был Анри IV) artist Yuri Gulyaev

Russian

Песенка Лепелетье (Жил-был Анри IV)

English translation

Lepeletier's song (There once was Henry the Fourth)

Жил-был Анри Четвертый,

There once was Henry the Fourth,

Он славный был король,

He was a good king,

Вино любил до черта,

Не loved wine badly,

Но трезв бывал порой.

But sometimes he was sober.

Войну любил он страстно

Не loved war ardently

И дрался, как петух.

And fought like a rooster,

И в схватке рукопашной

And in hand-to-hand combat

Один он стоил двух.

He was worth two.

Еще любил он женщин

Also he loved women

И знал у них успех,

And was popular with them,

Победами увенчан,

Crowned with the victories,

Он жил счастливей всех.

He lived happily.

Когда же смерть-старуха

When the old lady death

Пришла за ним с клюкой,

Has come for him with a stick,

Ее ударил в ухо

He punched her in a ear

Он рыцарской рукой.

By the knightly hand.

Но смерть, полна коварства,

But the insidious death

Его подстерегла

Hunted him down

И нанесла удар свой

And stabbed

Ножом из-за угла.

From around the corner.

От этого удара

As a result of this stabbing,

Кровь брызнула из жил,

The blood spurted from the veins,

И нечестивец старый

And the old reprobate

Скончался, как и жил.

Died the way he lived.

No comments!

Add comment