光を弾いて 敷きつめた雲は魚の群れのよう
The clouds releasing light, spreading around just like a school of fish
目を閉じ ざわめく気持ち鎮め 空をただよう
Closing my eyes, calming down this rustling feeling, drifting about on the sky
まぶしい 記憶の波が押しよせて
I push aside the waves of dazzling memory
今だに消えぬ一体感 捨て身になれる解放感
The feeling of togetherness that has not disappeared
まっすぐ進む 曇りのない感情
The liberation that has become a risk
I'm on fire I'm on fire
I'm on fire... I'm on fire...
君を想うだけで 息がとまりそうで
Just thinking about you, my breath seems to stop
I'm on fire I'm on fire
I'm on fire... I'm on fire...
心の隙間を 僕だけに埋めさせて
Into the opening of your heart, bury only me
誰にも消せない炎
A flame that no one can put out
夕暮れの潮風を 受けながら回り続ける観覧車
While undergoing salty air in the twilight, the ferris wheel keeps turning around
ネオンサイン 道行く人たちを平等に照らす
Neon-sign shining impartially at people walking on the street
その手を握りしめて歩いたとき
When I walked while gripping your hand
世界の配色は変わり 蕾はほころびて香り
The colour scheme of the world changes
根拠もない 勇気を纏えたんだ
Flower buds spread their fragrances by blossoming
I'm on fire I'm on fire
I'm on fire... I'm on fire...
君を想うだけで 息が止まりそうで
Just thinking about you, my breath seems to stop
I'm on fire I'm on fire
I'm on fire... I'm on fire...
どうしようもない 敗北の甘い予感
The sweet premonition of hopeless defeat
もはや とめられない嵐
Already this storm cannot be stopped
誰ひとり 傷つけないで生きられるなら
If we can live without no one even realizing
それは幸せだろうか
Is that a blessing?
その手をはなしちゃいけない
Should not let go of that hand...
誰かが正しい時は 誰かが間違っていて
Whenever someone is right
わかっていても 足を踏みだしてしまう
Or someone is wrong
I'm on fire I'm on fire
I'm on fire... I'm on fire...
君を想うだけで 息がとまりそうで
Just thinking about you, my breath seems to stop
I'm on fire I'm on fire
I'm on fire... I'm on fire...
ほんの小さなことが涙を誘う
Just a tiny thing is able to invite tears
誰にも消せない炎
A flame that no one can put out
僕たちが 今だけを生きられるなら
If we can live in the present
何も恐いものはない…
There's nothing to be afraid of