Translation of the song Merituuli artist Synestesia

Finnish

Merituuli

English translation

Sea Wind

Näetkö, turha pelkosi, turha itkusi, se vain vahvisti minua.

Do you see, your fear was vain, you weeping was vain, it only made me stronger

Huutosi sekä raivosi ja itkusi, ne vain työtäni helpotti.

You scream as well as rage and cries, they only made my work easier

Pelkää, älä pelkää, enää pelkää, vaan antaudu käsiini,

Be afraid, don't be afraid, afraid anymore, but surrender to my hands

Yhdessä, tästä hetkestä, me löydämme uuden elämän.

Together, from this moment, we find a new life

Kuinka kaunis onkaan se kuolema,

How beautiful it is that death

Käy nyt rauhassa lepäämään.

In peace lay down to rest now

Tähän päättyy sinunkin elämä,

Here ends your life too

Omani aloitan uudestaan.

Mine i start again

Kasvosi, sekä ihosi, koko kehosi, ne minun on pestävä,

Your face, and your skin, your whole body, i must wash them

Hampaasi, kauniit kasvosi sekä vaatteesi,

Your teeth, your beautiful face and clothes

Ne minun on vietävä.

I have to take them

Merituuli hyväilee ihoasi, katson kuinka aallot leikkivät

Sea wind caresses your skin, i watch as the waves play

Hiljaa hiuksillasi. Istun hitaasti vierellesi, silitän varovasti

Gently on your hair. I sit slowly beside you, i caress carefully

Poskeasi ja iäisyyden noita murskattuja kasvojasi

Your cheek and forever that crushed face of yours

Voisin kai tuijottaa

I could probably stare

No comments!

Add comment