Hey lê, lê wayê gidî bilbilo
Ah, nightingale !
Wê bayê lêxist, hêlîn tev xerakiro
That wind hit its nest and collapsed
Perîşano, de sêwîyo, mihaciro
Pitiful, orphan, migrant
Tu bi hasrera hêlîna keviro
You regret even to not have a stone nest
Bilbilê reben guneye na lîlîne
Poor nightingale, despondent
De xema şaşole, ji xwe re xweş dixuîne
The bee, with the grief of bird, calls it sweetly
De derdê bilibil ne qefesa zêrîne
The nightingale's grief is not the gold prison
Meqsedê wî wetenê xwe bibîne
Its intention is to see again its homeland
Hey lê le wayê gidî bilibilo ax û ax
Ah, nightingale !
Tu çima mayî wisa bê dar û şax
Why are you are staying without trees and without branches
Tu rebenî guneyî, sêwîyî
You are poor, orphan
Stara te tune tu bê ciyî
You have no refuge and no place to go