Translation of the song Es wird schon hell über Berlin artist Wolkenfrei

German

Es wird schon hell über Berlin

English translation

It's already getting light over Berlin

(Es wird schon hell über Berlin)

(It's already getting light over Berlin)

Wir zieh'n durch die Nacht, genießen das Leben

We wander through the night, enjoying life

Die Nacht war heiß, wo blieb die Zeit?

The night was hot, where was the time?

Der Schweiß auf der Haut schmeckt wie salziger Regen

The sweat on the skin tastes like salty rain

Du hast mir mein Herz heut' geraubt

You have stolen my heart tonight

Der Morgen erwacht und alles dreht sich um uns

The morning dawns and everything revolves around us

So wie im Kreise heute Nacht

Like in a circle tonight

Und ich hab' den Verdacht

And I have the suspicion

Du hast die Liebe in mir heut' entfacht

You have kindled love in me tonight

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Die Sonne geht auf, lila Wolken zieh'n

The sun is rising, lilac clouds drifting

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Wir tanzen zusamm' auf dem Kurfürstendamm

We dance together on the Kurfürstendamm

Barfuß durch die Nacht, bis der Tag erwacht

Barefoot through the night, until the day dawns

Schwimmen in der Spree, dann ein Milchkaffee

Swimming in the Spree, then a coffee-milk

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

So wunderschön, will nicht schlafen geh'n

So beautiful, don't want to go to sleep

Wir taumeln vor Glück der Liebe entgegen

We reel with happiness towards love

Ich halte dich in meinem Arm

I hold you in my arms

Berlin ist erwacht und wir tanzen im Regen

Berlin is awake and we dance in the rain

Was hast, hast du mit mir gemacht?

What have you, have you done to me?

Der Morgentau lacht, mein Gefühl sagt

The morning dew laughs, my feeling says

Es ist die wahre Liebe heute Nacht

It is true love tonight

Und ich hab' den Verdacht

And I have the suspicion

Du hast ein Feuer in mir entfacht

You have lit a fire inside me

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Die Sonne geht auf, lila Wolken zieh'n

The sun is rising, lilac clouds drifting

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Wir tanzen zusamm' auf dem Kurfürstendamm

We dance together on the Kurfürstendamm

Barfuß durch die Nacht, bis der Tag erwacht

Barefoot through the night, until the day dawns

Schwimmen in der Spree, dann ein Milchkaffee

Swimming in the Spree, then a coffee-milk

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

So wunderschön, will nicht schlafen geh'n

So beautiful, don't want to go to sleep

Der Morgen erwacht und alles dreht sich um uns

The morning dawns and everything revolves around us

So wie im Kreise heute Nacht

Like in a circle tonight

Und ich hab' den Verdacht

And I have the suspicion

Du hast die Liebe in mir heut' entfacht

You have kindled love in me tonight

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Die Sonne geht auf, lila Wolken zieh'n

The sun is rising, lilac clouds drifting

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Wir tanzen zusamm' auf dem Kurfürstendamm

We dance together on the Kurfürstendamm

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Die Sonne geht auf, lila Wolken zieh'n

The sun is rising, lilac clouds drifting

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

Wir tanzen zusamm' auf dem Kurfürstendamm

We dance together on the Kurfürstendamm

Barfuß durch die Nacht, bis der Tag erwacht

Barefoot through the night, until the day dawns

Schwimmen in der Spree, dann ein Milchkaffee

Swimming in the Spree, then a coffee-milk

Es wird schon hell über Berlin

It's already getting light over Berlin

So wunderschön, will nicht schlafen geh'n

So beautiful, don't want to go to sleep

No comments!

Add comment