Translation of the song 海と少年 artist Taeko Ōnuki

Japanese

海と少年

English translation

The Sea and A Boy

夕陽は暮る海に

The sun sets on the sea

溶けだして

Melting

熱い体をつつむよ

Enveloping our hot bodies

かけだした砂浜に

Running along the sandy beach

影のびて

Our shadows grow

夏の日の終り告げる

Marking the end of a summer's day

陽射しのまぶしさ

The radiance of sunlight

いつしか消えさり

Fades away before we know it

素足に潮風

Sea breeze on our bare feet

明日にはちりぢり街へもどるよ

Tomorrow we'll go our separate ways, back to the city

いつかまた

We'll meet again

海なり聞こえてくる

We hear the ocean's sound

浜辺には

From the shore

人の足あともきえて

People's footsteps have washed away

くずれとびちるしぶき

Scattering splashes

浴びながら

As we bathe in them

秋の気配かんじてる

We can feel a hint of autumn

独りで寝そべり

Sprawling alone

船出を夢みる

Dreaming of setting sail

この海 渡るさ

Sail across this sea

手を振って 港を遠くながめる

Waving hands, staring at the harbour far away

いつの日か

We'll meet again someday

独りで寝そべり

Sprawling alone

船出を夢みる

Dreaming of setting sail

この海 渡るさ

Sail across this sea

手を振って 港を遠くながめる

Waving hands, staring at the harbour far away

いつの日か

We'll meet again someday

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment