Translation of the song Aprite la città artist Nada (Italy)

Italian

Aprite la città

English translation

Open the cities

Gennaro parla una lingua amara,

Gennaro speaks a bitter language

Ha fatto saltare la terra in aria,

He blasted the earth into the air,

Gennaro chiede perdono alla testa.

Gennaro asks for forgiveness to the head.

Capisce che un uomo è rimasto a terra.

He understands that a man has remained on earth

Uè bastardi, carne ai denti.

Hey, bastard, there's meat on your teeth.

C'eravamo conosciuti milioni di anni fa,

We had known each other million years ago,

Ci siamo ritrovati oggi qua

We gathered here today

E la storia non cambia

And the history does not change

Il discorso s'infanga tra le frange dell'anima

The discourse gets muddy between the fringes of the soul

Nella libertà.

In the freedom.

Aprite le città, aprite le città

You open the cities, open the cities

A tutti i presenti,

To all present,

Avanti avanti,

Ahead, Ahead,

Senza barriere o discorsi importanti

Without barriers or important speeches

Aprite le città, aprite le città

Open the cities, open the cities

A tutte le genti.

To all the people.

Uguali e diversi.

The same and differents.

Aprite le città

Open the cities

Uè Gennaro, Gennaro,

Hey Gennaro, Gennaro,

Cosa vedi qua giù?

What are you seeing down here?

È caduto dal cielo

It has fallen from the sky

O era già messo qui?

Or was he already put here?

Ci è voluto un pensiero decodificato

A decoded thought is required

Ci è voluto lo stato che si è impegnato

The same that was pawned is required

Aprite le città, aprite le città

You open the cities, open the cities

A tutti i presenti,

To all the present ones,

Avanti avanti,

Ahead ahead,

Senza barriere o discorsi importanti

Without barriers or important speeches

All'aria, all'aria

To the air, to the air

Buttiamo tutto all'aria.

We throw everything to the air.

Serenità apparente contagiosa e umiliante.

Contagious and humiliating apparent serenity.

Aprite le città, aprite le città

You open the cities, open the cities

A tutti i presenti,

To all the present ones,

Uguale e diversi

Equal and differents

Aprite le città, aprite le città

You open the cities, open the cities

A tutti i presenti,

To all the present ones,

Avanti, avanti

Ahead, ahead

Tra le frange dell'anima

Between the fringes of the soul

Nella libertà

In the freedom

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment