Près de Mexico
Near Mexico
Beau chant d'amour que dans le soir soupirent les gauchos
Beautiful love song that in the evening the horsemen sigh
Sous le ciel de jade,
Under the jade sky
Au vent doux et chaud,
In the sweet and hot wind
Ô sérénade près de Mexico...
O serenade near Mexico
L'ombre qui danse
The shadow that dances
Parmi les parfums,
Among the scents
Berçait nos cœurs d'un songe tendre et d'un espoir sans fin
Blessed our hearts of a tender dream and of a hope without end
Dans le ciel immense,
Under the immense sky
J'aimais ton refrain,
I loved your tune
Douce romance
Sweet romance
D'un rêve lointain.
Of a faraway dream
D'autres voix depuis m'ont dit :
Other voices after me have said to me:
Leur musique n'est plus la même...
No longer is their music the same
Je redis dans le soir triste et blême
I say again in the evening sad and pale
Ce doux poème
This sweet poem
Près de Mexico,
Near Mexico
Dis-lui qu'un soir je veux encore au rythme lent des flots
Tell her that I still long for the slow rhythm of the waves one evening
Sous le ciel de jade,
Under the jade sky
Chanter à nouveau
Singing anew
Ma sérénade près de Mexico
My serenade near Mexico
Ay! Ay! Ay! Ay!
Ay! Ay! Ay! - Ay!
Ay! Ay! Ay! Ay!
Ay! Ay! Ay! - Ay!
Ay! Ay! Ay! Ay!
Ay! Ay! Ay! - Ay!
Ay! Ay! Ay! Ay!
Ay! Ay! Ay! - Ay!