On est des clochards
We are vagrants
On a pas d'abris
We have no shelter
On vit dans les rues sans fin
We live in endless streets
On a le ventre vide
We have empty stomachs
Et le cœur meurtri
And wounded hearts
Et l'on crève de froid et de faim
And we are freezing and starving
Mais nous avons nos richesses malgré tout
But still we have got our wealth
Le vent du soir, le printemps si doux
The evening wind, and spring so mild
Tout ça c'est à nous
All this belongs to us
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there are stars
Sous la voûte des cieux
Under heaven's vault
Y aura dans la nuit sans voile
There will be happiness for tramps
Du bonheur pour les gueux
In the hazeless night
Nous, les gars sans fortunes
Even though with no fortune,
Nous avons nos trésors
We guys have treasures
Seul un rayon de lune
A simple moonbeam
Vaut le plus beau décor
Is worth as much as the fanciest decor
Ici à la belle étoile
Here under the stars
On sera toujours heureux
We'll always feel happy
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there will be stars
Sous la voûte des cieux
Under heaven's vault
Y'a pas de tapis en dessous des ponts
There is no carpet under the bridge
Ni de ciel de lit en soie
And no silk canopy
Mais il y a de l'air
But there's plenty of air
Je vous en réponds
That's for certain
Et puis l'on s'y trouve chez soi
And also we feel at home
On est bercé par la chanson du vent
We are rocked in the song of winds
On n'a pas chaud, mais on fait pourtant
We don't get warm, and yet we make
Des rêves enivrants
Intoxicating dreams
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there are stars
Sous la voûte des cieux
Under heaven's vault
Y aura dans la nuit sans voile
There will be happiness for tramps
Du bonheur pour les gueux
In the hazeless night
Nous, les gars sans fortunes
Even though with no fortune,
Nous avons nos trésors
We guys have treasures
Seul un rayon de lune
A simple moonbeam
Vaut le plus beau décor
Is worth as much as the fanciest decor
Ici à la belle étoile
Here under the stars
On sera toujours heureux
We'll always feel happy
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there are stars
Sous la voûte des cieux ...
Under heaven's vault