Mi sono innamorato di una borghesina
I fell in love with a rich city girl,
E lei per me trascura i suoi amici
She ditches her friends for me
E tradisce il fidanzato
She cheats the boyfriend,
Socialmente parlando
So, socially speaking,
Io sono il suo peccato
I am her sin!
Mi piace la sua grazia elefantina
Her elephant grace amuses me,
Quando cammina e quando fa l’amore
Both when walking and in the heat of love
Col suo fare strascicato
She shuffles..
Son sicuro che in fondo
I am sure that mostly
È pigra anche di cuore
She is also lazy by nature
A volte vorrei scuoterla fino a farle male
I wish I shook her up, with pain,
E chiederle perché
I'd like to ask her why,
Se non le frega niente di sapere
If you don't care about your education,
Che ci va a fare all’università?
What are you going to do at the university?
E se non sa cos’è il lavoro
And if she doesn't know anything about working,
E le altre mille schiavitù
The many (thousands) forms of modern slavery,
Perché va in piazza
Why then go out in the streets
A urlare libertà?
And shout: freedom! ..?
E poi vorrei
And then I would like
Gridarle in faccia la mia rabbia
To shout with all my anger right in her face:
E chiederle perché si sposa senza amore
Ask her why does she marry without love,
Tanto i soldi lei ce l’ha
With all that money that she has.
Ma forse la odio un poco
Perhaps I hate her just
Per quelle cose che
Because she has things
Io non ho avuto
That I did not have
Alla sua età
When I was her age.
Mi sono innamorato
Being in love
Di una borghesina
With that rich girl, -
E io con lei dimentico il vissuto
Forgetting my real life with her,
Il politico e il privato
My political and private lives,
Socialmente parlando
So, socially speaking,
È lei il mio peccato
She is my sin.