Se c'è chi ha tanto dato e poco ha avuto
If there's someone who has given so much and little have they had
Tu non sei certo amica mia
You certainly aren't my friend
Io questa sera bevo alla salute
Me tonight I'm drinking to the health
Della mia prima compagnia
Of my first companionship
Voglio parlare dell'amore
I want to talk about love
Proprio di quello che ho pagato
Just what I payed
In questa vita tanto avara
In this life so much greed
Si paga tutto e ben pesato
We pay everything and well weighed
Amore facile di un'ora
Easy love in an hour's time
Dove non giochi la tua vita
Where you don't play your life
C'è un po' di gioia e mai dolore
There's a little love but never any pain
Chiudi la porta ed è finita
Close the door and then it's over
Io sono un uomo e non un santo
I'm a man, not a saint
A volte mentivo una carezza
There's times I've put on a façade
Allora era gratuito e non mi vanto
And then I got it free though I'm not boasting
Anch'io cercavo tenerezza
I took was looking for tenderness
Poi si parlava in confidenza
Then we spoke in private
Di vecchie storie di famiglia
Of old family stories
Di cose tristi e di violenza
Of sad things and violence
Di chi dà niente e tutto piglia
Of who gives nothing and takes everything
Non ho vergogna né rimpianti
I have neither shame nor regrets
Non ho domande né risposte
Neither questions nor answers
Ho perso i giorni e sono tanti
I've lose the days and they are many
Ma li ricordo e tanto basta
But I remember them and that much is enough
La cosa valeva ben la spesa
The thing that was well worth the cost
E la paura e il pentimento
And the fear and repentance
La sera gli altri chiusi in casa
The night everyone else stayed in
E noi andando contro il vento
And we went against the wind
Ma quando le incontro per la strada
But when I meet her out on the street
Mi fanno un poco di tristezza
It makes me a little sad
E penso sempre a dove cade
And I always think about where it falls
Il fiore della giovinezza
The flower of youth
Se c'è chi ha tanto dato e poco ha avuto
If there's anyone who's given much and had little
Tu non sei certo amica mia
You sure aren't my friend
Io questa sera canto e la saluto
Tonight I'm singing and I salute her
Quella mia prima compagnia
My first ever love