Translation of the song Hajléktalan lélek artist Tales Of Evening

Hungarian

Hajléktalan lélek

English translation

Homeless Soul

Távoli világba nem hiszek,

I don't believe in faraway worlds

Csak abban, mi itt van, közel jöhet,

Just in which is here and can come closer

De miért beszélek a világról,

But why do I speak about the world

Ha soha nem térsz ki a magányból.

If you never come out of the loneliness

A földön jársz, de merre mész?

You're walking on the ground but where are you going?

Felsebzett úton meddig érsz?

How long do you reach on the wounded road?

A könnyzivatar a lépted mossa,

Tearstorm is washing away your steps

Ha a rossz útról már nem térsz vissza...

If you don't come back from the wrong way

Otthona az álom és színtere a lét,

Its home is the dreams and its arena is the existence

Szellemként éli magányos életét,

Its lonely life is being lived as a ghost

Van valami bűbáj, mi segíthetne rajta,

There's some spell which could help it

Én higgadtan várok és nekidőlök a falnak,

I'm waiting here calmly and leaning against the wall

Míg az álmok összezúznak...

While the dreams are crashing me

Rajtad nem segít senki már,

Nobody help you anymore

Végtelen időkig nincs, aki vár,

Nobody's waiting for you for forever times

Bársonyba bújva az ég alatt,

Covered in velvet under the sky

Szemed lehunyva várja a titkokat.

Your closed eyes are waiting for the secrets

De nincs titok! Miért merülsz el?

But there isn't secrets! Why are you sinking?

A világ kint tombol, és nem itt bent,

The world is rampaging out there and isn't in here

Segítenék, de nem tudok,

I would help but I can't

Magadra maradsz, mert nem hagyod!

You are left alone because you don't let me

Otthona az álom és színtere a lét,

Its home is the dreams and its arena is the existence

Szellemként éli magányos életét,

Its lonely life is being lived as a ghost

Van valami bűbáj, mi segíthetne rajta,

There's some spell which could help it

Én higgadtan várok és nekidőlök a falnak,

I'm waiting here calmly and leaning against the wall

Míg az álmok összezúznak...

While the dreams are crashing me

Otthona az álom és színtere a lét,

Its home is the dreams and its arena is the existence

Szellemként éli magányos életét,

Its lonely life is being lived as a ghost

Van valami bűbáj, mi segíthetne rajta,

There's some spell which could help it

Én higgadtan várok és nekidőlök a falnak,

I'm waiting here calmly and leaning against the wall

Míg az álmok összezúznak...

While the dreams are crashing me

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment