Translation of the song Talán holnap artist Tales Of Evening

Hungarian

Talán holnap

English translation

Maybe tomorrow

Lassan írom a betűket

I write the letters slowly

Egy szakadt papír hasára,

Onto the ripped stomach of a piece of paper

Formálom és megrajzolom

I'm shaping and drawing

A gondolataim, de hiába...

My thoughts, but it's all for nothing..

Csak összegyűlnek, botladoznak

The old problems of the loneliness

A régi gondok a magányban,

They just gather and stumble,

Egy szakadt pillanat elég volna,

A torn moment would be enough,

Lerombolják a váramat.

They're ruining my castle

Ez nem is a gond, nem is a bánat,

This isn't even the problem, not even the sorrow,

Nem gondolatok, mik sorban állnak,

Not the thoughts, which are forming a line,

Itt nem ritmusra kalapál lenn,

Down here it's not beating to a rhythm,

S nem én vagyok már rég idebenn,

And I am not the one here inside anymore

De egyszer kilépek önmagamból,

But someday i will step out of myself

A szívem tálcán eléd tartom,

I will serve my heart to you on a plate

Beleszúrhatsz, vagy elégeted,

You can stab it, or burn it

De míg dobog, a régi nem lehet...

But until it beats, it can't be the same..

Egy magányos erő,

A lonely force,

Egy elkopott hang,

A worn-out voice

Egy kóbor csillag, ki a tengerbe zuhan.

A stray star, who falls in to the sea.

A világ, mi éled, az ember, ki téved...

The world, you live in, the man, who's wrong..

Kopott lélek,

Worn-out soul,

Egy hiú ábránd,

A vain fantasy,

Egy feledt gondolat emberek ajkán...

A forgotten thought on the lips of man...

Csak az vagyok, amit itt bent találtál!

What you found inside, is who I am!

Naiv a világ, félénk a lélek,

The world is naive, the soul is shy,

Bátor az ember, de sokszor téved.

Man is brave, but is wrong a lot of times.

Ma még talán meghátrálok,

I may flinch today,

De holnap, ígérem, rád találok!

But tomorrow, i promise, i will find you!

Mit várnak tőlem, sohasem tudom,

What do they want from me, I never know,

De holnap, talán, megtalálom.

But tomorrow, I may find it.

Itt van a szó a lelkem alatt,

The word is right under my soul,

Csak percet még és elhagyja ajkamat...

Just give me a minute, and it will leave my lips...

Egy magányos erő,

A lonely force,

Egy elkopott hang,

A worn-out voice

Egy kóbor csillag, ki a tengerbe zuhan.

A stray star, who falls in to the sea.

A világ, mi éled, az ember, ki téved...

The world, you live in, the man, who's wrong..

Kopott lélek,

Worn-out soul,

Egy hiú ábránd,

A vain fantasy,

Egy feledt gondolat emberek ajkán...

A forgotten thought on the lips of man...

Csak az vagyok, amit itt bent találtál!

What you found inside, is who I am!

Egy magányos erő,

A lonely force,

Egy elkopott hang,

A worn-out voice

Egy kóbor csillag, ki a tengerbe zuhan.

A stray star, who falls in to the sea.

A világ, mi éled, az ember, ki téved...

The world, you live in, the man, who's wrong..

Kopott lélek,

Worn-out soul,

Egy hiú ábránd,

A vain fantasy,

Egy feledt gondolat emberek ajkán...

A forgotten thought on the lips of man...

Csak az vagyok, amit itt bent találtál!

What you found inside, is who I am!

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment