Translation of the song Van a pillanat artist Tales Of Evening

Hungarian

Van a pillanat

English translation

There's the moment

Van még vigaszom talán,

Maybe I have a solace

Fél szerencsém a sors ócska asztalán.

My fortune fears on the destiny's junk table

Hittem, ki szabad gondtalan,

My faith which is free light-hearted

Most még is remélem, álmába álmodom magam!

I hope though, I can dream of its dreams!

Kitárt kezemre hullik az éj,

The night falls in my splayed hands

Hold a nappal helyet cserél.

The moon swaps places with the sun

Ma új szívvel látom a fagyos világot,

Today I see the frosty world with new heart

Kezed szorítva a holdfény mellett magamra találok.

As I'm pinching your hand at the moonlight I found myself

Ha eltűnne a föld a mélybe,

If the earth passes away to the deep

Ha ordít a szó, míg száll az égbe,

If the word bellowes while flying to the sky

Fejem a sors előtt meghajtva,

I will bow for the destiny

Veled indulok hosszú útra...

And depart to the long journey with you

Itt jár és tiszta most a csend,

The clear silence walks here

Csak a múló magány messzi hangja zeng.

Only the voice of passing solitude resounds faraway

Látom, a jövő útra kel,

I see the future is setting sail

Míg szürke múltamat a fénylő hó borítja el.

Until the shiny snow suffuses my grey past

Kitárt kezemre hullik az éj,

The night falls in my splayed hands

Hold a nappal helyet cserél.

The moon swaps places with the sun

Ma új szívvel látom a fagyos világot,

Today I see the frosty world with new heart

Kezed szorítva a holdfény mellett magamra találok.

As I'm pinching your hand at the moonlight I found myself

Ha eltűnne a föld a mélybe,

If the earth passes away to the deep

Ha ordít a szó, míg száll az égbe,

If the word bellowes while flying to the sky

Fejem a sors előtt meghajtva,

I will bow for the destiny

Veled indulok hosszú útra...

And depart to the long journey with you

Ma új szívvel látom a fagyos világot,

Today I see the frosty world with new heart

Kezed szorítva a holdfény mellett magamra találok.

As I'm pinching your hand at the moonlight I found myself

Ha eltűnne a föld a mélybe,

If the earth passes away to the deep

Ha ordít a szó, míg száll az égbe,

If the word bellowes while flying to the sky

Fejem a sors előtt meghajtva,

I will bow for the destiny

Veled indulok hosszú útra...

And depart to the long journey with you

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment