Знову наснилось дитинство,
Again I've dreamed of childhood ,
Тепле, як гарна весна.
Warm, as a beautiful spring.
Вишня вдяглася в намисто,
The cherry there dressed in a necklace,
Мама щаслива й сумна.
Mother is happy yet sad.
Там за село проводжала
There past the village she walked with me
Долю мою молоду...
Such is the fate of my young life...
Щедро мені щебетала
Sincerely whispering to me
Мамина вишня в саду.
Mother's cherry tree in the garden.
Вдаль голубими вітрами
In the distance with the blue winds
Весни за обрій пливли.
Spring comes in over the horizon.
Раннім туманом у мами
With the morning fog at mothers
Коси, як дим, зацвіли.
Her braids, like smoke, have blossomed.
Мати в тривогах вінчала
Mother in distress has wed
Щастя жадане й біду...
Desired happiness and trouble ...
Радо мене зустрічала
Joyfully she has met me
Мамина вишня в саду.
Mother's cherry tree in the garden.
Здавна близьке й сокровенне
What was near and intimate
Все там, аж терпне душа.
Everything is there, O the soul suffers.
Начебто й мама до мене
As if my mother to me
Стежкою в сад поспіша.
Hurried on path to the garden.
Знов, як бувало, до столу
Again, as it was, to the table
Кличе, лиш в хату зайду...
She calls, I'll just come into the house ...
Ронить зацвіток додолу
Dropping down the blossoms
Мамина вишня в саду.
Mother's cherry tree in the garden
Пісня любові й дитинства
A song of love and of childhood
В серці бринить, як струна.
Vibrating in the heart, like a string.
Наче священна молитва
As if it be a sacred prayer
З рідного краю луна.
Echoing from the native land .
Та не порадує літо
But summer does not advise
Душу мою молоду...
My young soul ...
Плаче тепер білим цвітом
Crying now in white blossoms
Мамина вишня в саду.
Mother's cherry tree in the garden