Translation of the song Băiatul meu frumos artist Irina Rimes

Romanian

Băiatul meu frumos

English translation

My beautiful boy

[Strofa 1]

[Verse 1]

„Fetița mea”

My little girl

Și poate nu suna nici special, și nici original

And maybe it doesn't sound like anything special, nor original

Dar era atât de rar, și pentru mine suna

But it was so rare, and it sounded this way to me

„Fetița mea”

My little girl

Când îmi spunea zburam la cer

When he said this to me, I flew up to the sky

Momentul de delir știam că ține puțin

I knew the momentum of delirium would cling for a bit

Și încercam să trag de timp

And I tried to buy time

„Fetița mea”

My little girl

El îmi spunea într-un fel

He said to me in a way

Că nu vorbea cu mine, el vorbea cu el

Because he wasn't speaking to me, he was speaking to himself

„Fetița mea”

My little girl

Așa de simplu și banal

So simple and ordinary

El n-o gândea deloc, el simplu o spunea

He didn't think about it at all, he just said it

[Refren]

[Chorus]

Băiatul meu frumos, băiatul meu urât

My beautiful boy, my ugly boy

Eu îl iubeam până la cer, eu îl iubeam pân' la pământ

I loved him to the sky, I loved him to the ground

Băiatul meu cel bun, băiatul meu cel rău

My good boy, my bad boy

Era băiatul meu, era băiatul meu frumos

He was my boy, he was my beautiful boy

[Strofa 2]

[Verse 2]

El nu-mi spunea mai deloc „Te iubesc”

He never said to me I love you

Te iubesc-ul lui era subînțeles

His I love you was implied

Te iubesc-ul lui rar, dar îl simțeam așa de tare în muzica sa

His rare I love you, but I felt it so strongly in his music

El nu mă suna decât dacă era treabă

He didn't call me except when he had business

Eu nu îl sunam decât dacă era grabă

I didn't call him unless he was in a hurry

El nu venea la mine cu flori

He didn't come to me with flowers

El era trist și singur de sărbători

He was sad and alone on the holidays

Al tuturor și-al nimănui, el niciodată-al meu

Everyone else's and nobody's, he was never mine

Iar eu mereu a lui, iar eu mereu a lui

And I was always his, and I was always his

[Refren]

[Chorus]

Băiatul meu frumos, băiatul meu urât

My beautiful boy, my ugly boy

Eu îl iubeam până la cer, eu îl iubeam până-n pământ

I loved him to the sky, I loved him to the ground

Băiatul meu cel bun, băiatul meu cel rău

My good boy, my bad boy

Era băiatul meu, băiatul meu frumos, frumos

He was my boy, he was my beautiful boy

Băiatul meu cel bun, băiatul meu cel rău

My good boy, my bad boy

Era băiatul meu, era băiatul meu

He was my boy, he was my boy

[Punte]

[Bridge]

Ploaia îmi aduce aminte de el

The rain reminds me of him

Lui îi place ploaia, mie nu-mi plăcea de fel

He likes the rain, I didn't like it the same way

Ploaia bate-n geamul meu, bate-n geamul lui

The rain beats at my window, it beats at his window

Și acum îmi place mult pentru că îi place lui

And now I like it a lot because he likes it

[Refren]

[Chorus]

Băiatul meu frumos, băiatul meu urât

My beautiful boy, my ugly boy

Eu îl iubeam până la cer, eu îl iubeam pân' la pământ

I loved him to the sky, I loved him to the ground

Băiatul meu cel bun, băiatul meu cel rău

My good boy, my bad boy

Era băiatul meu, era băiatul meu

He was my boy, he was my boy

Băiatul meu frumos, băiatul meu urât

My beautiful boy, my ugly boy

Eu îl iubeam până la cer, eu îl iubeam până-n pământ

I loved him to the sky, I loved him to the ground

Băiatul meu cel bun, băiatul meu cel rău

My good boy, my bad boy

Era băiatul meu, era băiatul meu

He was my boy, he was my boy

No comments!

Add comment