A angústia, a raiva vil
The anguish, the wretched rage
O desespero de não poder confessar
The despair of not being able to confess
Num tom de grito; num último grito
In the pitch of a scream; one last scream
Austero, meu coração a sangrar!
So austere, my bleeding heart!
Falo, e as palavras que digo são um som...
I speak, and the words I say are a single sound...
Sofro, e sou eu!
I'm suffering, and I am myself!
Ah! Arrancar à música o segredo do tom,
Ah! To tear music off from the secret of melody,
Do grito seu!
From its own scream!
Fúria de a dor nem ter sorte em gritar;
Fury of the pain of not even being lucky enough to scream;
De o grito não ter
Of the scream that doesn't have
Alcance maior que o silêncio que volta do ar
A greater reach, than the silence that returns from the air
Na noite sem ser!
In the night, which is devoid of being!
A angústia, a raiva vil
The anguish, the wretched rage
O desespero de não poder confessar
The despair of not being able to confess
Num tom de grito; num último grito
In the pitch of a scream; one last scream
Austero, meu coração a sangrar!
So austere, my bleeding heart!
Falo, e as palavras que digo são um som...
I speak, and the words I say are a single sound...
Sofro, e sou eu!
I'm suffering, and I am myself!
Ah! Arrancar à música o segredo do tom,
Ah! To tear music off from the secret of melody,
Do grito seu...!
From its own scream...!