Translation of the song Filho azul artist Dulce Pontes

Portuguese

Filho azul

English translation

Blue Son

La ra ra ah...

La ra la ah...

Viver vida sem ter esperança,

Living one's life without hope,

Viver morte sem morrer,

Living death without actually passing,

Ver nuns olhos de criança

Seeing in the eyes of a child

A vontade de crescer...

The will to grow up...

Ver nuns olhos de criança

Seeing in the eyes of a child

A vontade de crescer...

The will to grow up...

La ra ra ah...

La ra la ah...

Mas quem espera, sempre alcança

But those who persevere, always succeed

E eu não posso entardecer

And I cannot grow old

Sem ter visto uma criança

Without having seen how a child

Não só de parto nascer!

Is born in more ways than one!

Sem ter visto uma criança

Without having seen how a child

Não só de parto nascer!

Is born in more ways than one!

La ra la ah...

La ra la ah...!

Há-de ser um filho azul

It has to be a blue son

Das altas marés do mar:

Bore from the sea's high tides;

Filho tempo, vento sul,

Child of time, Southerly wind,

Temporal do verbo amar!

Stormy conjugation of the verb 'to love'!

Há-de ser um filho azul

It has to be a blue son

Das altas marés do mar:

Bore from the sea's high tides;

Filho tempo, vento sul,

Child of time, Southerly wind,

Temporal do verbo amar!

Stormy conjugation of the verb 'to love'!

La ra ah eh...

La ra ah eh...

No comments!

Add comment