La ra ra ah...
La ra la ah...
Viver vida sem ter esperança,
Living one's life without hope,
Viver morte sem morrer,
Living death without actually passing,
Ver nuns olhos de criança
Seeing in the eyes of a child
A vontade de crescer...
The will to grow up...
Ver nuns olhos de criança
Seeing in the eyes of a child
A vontade de crescer...
The will to grow up...
La ra ra ah...
La ra la ah...
Mas quem espera, sempre alcança
But those who persevere, always succeed
E eu não posso entardecer
And I cannot grow old
Sem ter visto uma criança
Without having seen how a child
Não só de parto nascer!
Is born in more ways than one!
Sem ter visto uma criança
Without having seen how a child
Não só de parto nascer!
Is born in more ways than one!
La ra la ah...
La ra la ah...!
Há-de ser um filho azul
It has to be a blue son
Das altas marés do mar:
Bore from the sea's high tides;
Filho tempo, vento sul,
Child of time, Southerly wind,
Temporal do verbo amar!
Stormy conjugation of the verb 'to love'!
Há-de ser um filho azul
It has to be a blue son
Das altas marés do mar:
Bore from the sea's high tides;
Filho tempo, vento sul,
Child of time, Southerly wind,
Temporal do verbo amar!
Stormy conjugation of the verb 'to love'!
La ra ah eh...
La ra ah eh...