Eu não sei que tenho em Évora
I don't know what I left in Évora
Que de Évora me estou lembrando.
That makes me remember Évora
Quando chego ao rio Tejo
When I reach the Tagus river
As ondas me vão levando...
Its waves carry my soul away.
Abalei do Alentejo,
I suddenly left the Alentejo
Olhei para trás chorando.
And looked back, crying
Alentejo da minh'alma
Oh, Alentejo of my heart
Tão longe me vais ficando!
You're so very far away from me!
Ceifeira que andas à calma
You, harvester, who work so peacefully
Ai, e à calma ceifando o trigo
Oh you, who harvest the wheat so peacefully
Ceifa as penas da minh'alma
Sever the sorrows from my soul
Ceifa-as leva-as contigo
Sever them and carry them away with you
Abalei do Alentejo,
I suddenly left the Alentejo
Olhei para trás chorando.
And looked back, crying
Alentejo da minh'alma
Oh, Alentejo of my heart
Tão longe me vais ficando!
You're so very far away from me!