Translation of the song Porto de mágoas artist Dulce Pontes

Portuguese

Porto de mágoas

English translation

Port of Sorrows

Esperar como quem sonha

Waiting, as one who is dreaming,

Um rio a correr,

For a flowing river,

Um lírio aberto a ser na alvorada,

A lily that blossoms into being at dawn,

Um caminho, uma estrada

A path, a road

Para além-mundo.

To somewhere beyond the world.

Querer. no silêcio do nada.

Loving in the silence of the void,

O sentimento fundo...

The deepest feeling...

Mas no sentimento fundo do som

But, in the deep feeling of sound,

O mesmo riso, o mesmo pranto,

The same laughter, the same tears,

Meu ser em alvoroço

My very being exalted

Vai navegando as horas, uma a uma...

Sails through the hours, one by one...

E as rotas que se perdem sem querer;

The the empty hours get lost in spite of everything;

Se o mar não o quiser,

If the sea wishes it so,

Há sempre o espanto e a escuma.

We will always have dread and foam...

E as mãos como gazelas, como pombas,

And my hands, like gazelles, like doves,

Dedilhando a guitarra

Are casually strumming my guitar

Com a bênção da água.

With the blessing of water.

E o tempo a envolver-se em minhas sombras,

And time delves deep into my shadows

Neste amor que me amarra

In this love that binds me

Ao teu porto de mágoas;

To your port of sorrows;

Ao meu porto de mágoas...

To my port of sorrows...

No comments!

Add comment