Translation of the song Verde pino, verde mastro artist Dulce Pontes

Portuguese

Verde pino, verde mastro

English translation

Green Pine Tree, Green Mast

Não há flor do verde pino que responda

Not one blossom from the green pine tree would answer

A quem, como eu, dorme singela.

To one who, like me, sleeps all alone.

O meu amigo anda no mar e eu já fui onda,

My lover is at sea and I've already been a wave,

Marinheira e aberta!

Marine and wide!

Pesa-me todo este corpo que é o meu,

This entire body of mine, feels so heavy to me;

Represado, como água sem destino,

Stagnant, like water without a destination.

Anda no mar o meu amigo, ó verde pino

At sea, that's where my lover is; oh green pine tree,

Ó verde mastro, da terra até ao céu!

Oh green mast that goes from the earth up to the sky!

Soubera eu do meu amigo,

I heard about my lover,

E não estivera só comigo!

And he hadn't just been with me!

Que onda redonda eu era para ele

I was such a perfectly rounded wave for him

Quando, fagueiro, desejo nos levava

When, most mellow, desire would lead us

Ao lume de água e à flor da pele

To the surface of water and to lustful skin

Pelo tempo, que mais tempo desdobrava!

Through time, which would open up even more time!

E como, da perdida donzelia,

And thus, upon losing my virginity,

Me arranquei para aquela tempestade

I rushed into that storm

Onde se diz, duma vez, toda a verdade,

In which people say, at once, the whole truth;

Que é a um tempo, verdade e fantasia.

Which is, at the same time, both truth and fantasy.

Soubera eu do meu amigo,

I heard about my lover,

E não estivera só comigo!

And he hadn't just been with me!

Que sou agora, ó verde pino, ó verde mastro,

What am I now, oh green pine tree, oh green mast,

Aqui prantado e sem poderes largar?

You who are planted here without being able to escape?

Na mágoa destes olhos, só um rastro

In the grief of these eyes, I'm just a remnant

Da água, verdadeira, doutro mar...

Of the true water of another sea...

Soubera eu, ao fim,

I did hear, at last,

Do meu amigo,

About my lover,

E não estivera só comigo...

And he hadn't just been just with me...

Em mim!

But in me!

No comments!

Add comment