Vôo de asa leve
Flight on light wings
Vôo de asa breve
The shortest flight
Tão longe o meu sonho foi
My dream travelled so far,
Mais longe do que eu;
Much further than I ever could;
Abriu asas
It opened its wings
Daqui eu não sou,
I'm not from here,
Eu nunca fui daqui!
I was never from here!
Quem dera, fazer daqui
Who could make of this place
Um outro lugar,
Another place,
Ao saber que o caminho dos meus pés
Knowing that the road that my feet choose
Há-de ser onde eu me levar.
Must be the place where I'm taken.
Vôo de asa leve
Flight on light wings
Vôo de asa breve
The shortest flight
Tão longe o meu sonho foi
My dream travelled so far,
Mais longe do que eu;
Much further than I ever could;
Abriu asas
It opened its wings
O amor é um pássaro de fogo,
Love is a bird of fire,
O amor, rasgando louco os céus
Love, crazily wounding the skies
Em perpétuo movimento,
In perpetual movement;
Possa eu ser a guarida desse amor,
I hope I can be the refuge of that love
Nem que apenas por um momento.
Even if it is only for a moment.
Vôo de asa leve
Flight on light wings
Vôo de asa breve
The shortest flight
Tão longe o meu sonho foi
My dream travelled so far,
Mais longe do que eu;
Much further than I ever could;
Abriu asas
It opened its wings