어느 순간 두 개의 갈림길에서
When you’re standing in front of a split road,
뒤돌아 보는 것도 괜찮잖아
it’s okay to look back
멀어져 가는 길 속에 우릴 봤을 때
As you see yourself getting farther ahead,
손을 내밀어 가는 길을 알려줘
you can point out where to go
저물어가는 태양도 작아지는 우리도
The setting sun and the image of you getting smaller
다시 비춰지는 시간을
Gather your hands
두 손 모은 채 기다려
and wait for the day it will be shone upon again
애매모호한 존재들로 남기 싫어서
I don’t want to remain as an ambiguous existence
Everyday 바보처럼 나를 속이며 거짓말을 해 왜
Why do I lie and deceive myself everyday like a fool?
똑바로 봐 이건 내가 아니야 누군가 나에게 말해줘
Look carefully, this isn’t me, someone please tell me
진실한 날 원해
I want my true self
My life, my life
My life, my life
우리들도 자신의 미래를 꿈꾸는 사람들
We are also people who dream of our future
하나씩 하나씩 이뤄져 가는 내 미래를
One by one, my future is getting fulfilled
찢어버리고 던지고 싶은
But there were days
날들도 있지만
when I wanted to rip it apart and throw it out
여기까지 와서 포기해 버릴 순 없잖아
But I can’t just give up when I came all the way here
스쳐 지나간 기적 다시 돌아오라고
Asking for the missed miracles to come back,
미친 듯이 소리쳐봐도
I shout crazily
돌아오는 건 없는데
But nothing returns
멈출 수 없는 잊을 수도 없는 유혹에
Temptations that I can’t stop or forget
Everyday 돌아올 거야
I will go back to them everyday
지금 이 길의 끝에 서있어 왜
so why am I standing at the end of this road?
걱정 마요 나를 봐요 지금요
Don’t worry, look at me right now
상처투성이가 된대도
even if you become filled with scars
변하지 않을 거야 지금도 그렇듯
You won’t change just like how it is now
그때로 돌아갈 수가 없는 거라면
If you can’t go back to the past
Everyday 지금을 지금 이 순간을 소중히 여겨봐
Cherish this moment right now everyday
항상 지키던 내 자신에
So you won’t be embarrassed with yourself
부끄럽지 않을 수 있게
that you always protect
애매모호한 존재들로 남기 싫어서
I don’t want to remain as an ambiguous existence
Everyday 바보처럼 나를 속이며 거짓말을 해 왜
Why do I lie and deceive myself everyday like a fool?
똑바로 봐 이건 내가 아니야 누군가 나에게 말해줘
Look carefully, this isn’t me, someone please tell me
진실한 날 원해
I want my true self
My life, my life
My life, my life
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah