Translation of the song 狂おしいほど僕には美しい artist Majiko

Japanese

狂おしいほど僕には美しい

English translation

You are madly adorable to me

どこにでもある 偽りの色彩

Fake color, so ordinary

もう染み付き過ぎて いつまでも 抜けない

Stained too long to wash them away

どうしようもなく いびつな存在

Outrageously weird one

狂ってるほど 僕には美しい

Craziness is more beautiful to me

愛しいモノほど 壊したくなる

I wanna destroy what I am crazy for

醜いほどに 守りたくなる

Ugliness makes me want to protect more

一人でもいい 思い続けた

Kept thinking I am okay being alone

変わり始めた 月明かりの夜

I was changing under the moonlight

誰かを好きになるなんて 馬鹿らし過ぎて 終わってる

So foolish to like somebody, so lame

裏切られるんだ どうせ 僕は このまま

I will be betrayed, I will be the same

もうたくさんなんだ いつか見た 希望(ヒカリ)

I had enough, the light I once saw

追いかけてみて 慈しむんでしょう

I will chase it to cherish

もう歌えないと 言い出せない 怒り

The rage from not saying I can't sing anymore

狂おしいほど 僕には 愛おしい

You are madly adorable to me

叶えられずに 散らかった夢

Scattered dreams that I could not make come true

拾い集めて もう一度歩く

I will pick them up and walk again

Just trying to put on a smile, all of them could be fake

Just trying to put on a smile all of them could be fake

ややこしい人間 それでもいい

I'm a complicated person and it is okay

目を覚ましても 動けずに 起き上がるんだ 今すぐに

Can't move after waking up, get up right now

裏切ってやるんだ そうさ 僕は このまま

I will betray them, yes and I will be the same

もうたくさんなんだ いつか見た 希望(ヒカリ)

I had enough, the light I once saw

追いかけてみても 行き先は見えない

Chased it but I cannot see the destination

嫉妬や痛みと いい距離でいたい

I wanna keep the right distance from jealousy and pain

苦しいけど 僕にはちょうどいい

Its tough but just enough for me

何かが破れて 放たれた彼方へ

Something broke out, thrown far ahead

残されたものも 自分の歌を歌え

Sing your own song, people left behind

どこにいてもいつかは終わるんだって

There will be an end anyway, no matter where you are

月明かり差し込む 闇の色

The darkness cut by the moonlight

どこにでもある 偽りの色彩

Fake color, so ordinary

もう染み付き過ぎて いつまでも 抜けない

Stained too long to wash them away

どうしようもなく いびつな存在

Outrageously weird one

狂おしいほど 僕には美しい

You are madly beautiful to me

0 133 0 Administrator

No comments!

Add comment