Снова тучи надо мною
The clouds again are o'er me,
Собралися в тишине;
Have gathered in the stillness;
Рок завистливый бедою
Again me with misfortune
Угрожает снова мне...
Envious fate now threatens.
Сохраню ль к судьбе презренье?
Will I keep my defiance?
Понесу ль навстречу ей
Will I bring against her
Непреклонность и терпенье
The firmness and patience
Гордой юности моей?
Of my youthful pride?
Бурной жизнью утомленный,
Wearied by a stormy life
Равнодушно бури жду:
I await the storm fretless
Может быть, еще спасенный,
Perhaps once more safe again
Снова пристань я найду...
A harbor shall I find...
Но, предчувствуя разлуку,
But I feel the parting nigh,
Неизбежный, грозный час,
Unavoidable, fearful hour,
Сжать твою, мой ангел, руку
To press thy hand for the last time
Я спешу в последний раз.
I haste to thee, my angel.
Ангел кроткий, безмятежный,
Angel gentle, angel calm,
Тихо молви мне: прости,
Gently tell me: fare thee well.
Опечалься: взор свой нежный
Be thou grieved: thy tender gaze
Подыми иль опусти;
Either drop or to me raise.
И твое воспоминанье
The memory of thee now shall
Заменит душе моей
To my soul replace
Силу, гордость, упованье
The strength, the pride and the hope,
И отвагу юных дней.
The daring of my former days!