Translation of the song Приметы (Я ехал к Вам...) artist Aleksandr Pushkin

Russian

Приметы (Я ехал к Вам...)

English translation

Signs

Я ехал к вам: живые сны

I went to see you: vivid dreams

За мной вились толпой игривой,

Curled behind me like a playful crowd,

И месяц с правой стороны

And the moon on my right

Сопровождал мой бег ретивый.

Zealously accompanied me.

Я ехал прочь: иные сны...

I went away: different dreams...

Душе влюбленной грустно было,

My enamored soul turned melancholy,

И месяц с левой стороны

And the moon on my left

Сопровождал меня уныло.

Accompanied me in sadness.

Мечтанью вечному в тиши

We, the poets, give ourselves

Так предаемся мы, поэты;

To eternal dreams in silence;

Так суеверные приметы

And so the superstitious signs

Согласны с чувствами души.

Complement the feelings of our souls.

No comments!

Add comment