Translation of the song Пробуждение artist Aleksandr Pushkin

Russian

Пробуждение

English translation

Awakening

Мечты, мечты,

Dreams, dreams,

Где ваша сладость?

Where is your sweetness?

Где ты, где ты,

Where are you, where are you,

Ночная радость?

nightly happiness?

Исчезнул он,

It has vanished,

Весёлый сон,

That gleeful dream,

И одинокой

And all alone,

Во тме глубокой

In the depths of darkness,

Я пробуждён.

I lie awake.

Кругом постели

What is left is the bed's

Немая ночь.

Mute night.

Вмиг охладели,

They've gone cold,

Вмиг улетели

They've flown away,

Толпою прочь

Far, far away-

Любви мечтанья.

My dreams of love.

Еще полна

But still, there remains

Душа желанья

Desire in my soul

И ловит сна

As it tries to grasp

Воспоминанья.

To any memories

Любовь, любовь,

Of the dream.

Внемли моленья:

Love, love,

Пошли мне вновь

Hear my prayers:

Свои виденья,

Send me once again

И поутру,

Visions of you,

Вновь упоёенный,

And in the morning,

Пускай умру

Satisfied once more,

Непробуждённый.

Let me die

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment