Translation of the song Роза artist Aleksandr Pushkin
Роза
Rose
Где наша роза?
Where is our rose?
Друзья мои!
O, friends of mine!
Увяла роза,
The rose is wilted,
Дитя зари!...
Wilted is that child of dawn!...
Не говори:
But do not say,
Вот жизни младость, -
Such is life's youth,
Не повтори:
Do not repeat,
Так вянет радость, -
And so joy wilts,
В душе скажи:
Let your soul say,
Прости! жалею... -
Forgive me! I grieve for it...
И на лилею
And to the lily
Нам укажи.
Direct our gazes.