Translation of the song Distorted Rainbows artist SOOOO

Japanese

Distorted Rainbows

English translation

Distorted Rainbows

水鏡に揺れた天空の輪状

A ring of sky rippled on the water's surface

一つ 二つ 三つ 滴る罪は清らかに

One, two, three--the dripping sins cleansed

太陽が遺した僕らの憂い

Our sorrow that the sun forgot

そこに映っている祈りは何?

What prayer is reflected there?

群青に咲いた愚かな嵐の痕

Foolish scar of a storm, dyed ultramarine

誰の目にも留まる事無く姿を隠した

Quietly hid, away from everyone's eyes

曇天が奏でたその命の薫り

The aroma of life that cloudy weather strummed

濡れた睫毛の色が体に染みていく

And the color of wet eyelashes seeps into my body

風に吹かれて 佇んで ほら 籠の鳥

Blown in the wind, standing, look, a caged bird

朧に霞み 全て捻じ曲がり 溢れた

Dimly blurred, everything distorted, spilling

疑い 失い 曝け出した痛みの錆

Doubt, loss, the rust of my exposed pain

揺れて 揺られて 視界に広がる輝く街

It shakes, is shaken, shining town that spreads into the world

Beautiful sky, Beautiful world in the real make me see black light from that rainbow

Beautiful sky, Beautiful world in the real, make me see black light from that rainbow

嘲笑う それが

I sneer. It's all so...

存在に敵意の牙を唸らした時

When the fangs of that enemy to my existence roared

四つ 五つ 六つ 斑な僕が垂れていく

Four, five, six, my pockmarked soul droops down

現実が照らした禁秘のヘドロの地

A secret sludge of earth that reality shined upon

虚しさだけを遺して空へ還る

Leaving only emptiness, it returns to the sky

仮想の闇に 抱かれて 独り 籠の鳥

Embraced by imagined darkness, alone, a caged bird

零れる滴 命の証 拭えない

The spilling drops, proof of life that can't be wiped away

笑って 演じて 辿り着いた孤独の影

Smiling, performing, the shadow of loneliness struggled on

果てて 果てしない大地と溶け合う空虚な蒼

Empty blue melting with the dying, unending earth

Beautiful sky, Beautiful world in the real make me see black light from that rainbow

Beautiful sky, Beautiful world in the real, make me see black light from that rainbow

残せない 何も

We can't leave anything behind

今はまだ赦せない

I can't allow it yet

禍々しき 瓜二つ

In wickedness, alike

僕はまたその手を振り払った

I shake off the hand that grips me again

見上げれば ほら 七色の虹 やるせない

When I look up, a seven-colored rainbow, helpless

一体どうすればいいって言うの

What in the world should I do now

教えて

Please tell me

優しい 激しい 雨に打たれ 夢を見たい

Pelted by a tender, violent rain, I wish to dream

鳴らせ 泣き叫ぶ声さえ 全てかき消す程に

Let it out, a screaming cry, to erase everything

Bloody my sky, Bloody my world in my truth make me sleep with my impure tears

Bloody my sky, Bloody my world in my truth make me sleep with my impure tears

偽りで いいから

It's ok if it's all a fiction

疑い 失い 霞み出した世界の窓

Doubt, loss, my blurred window to the world

歪み もう何も見えない 空は晴れているのに

Twisted, I can't see anything, although the sky is clear

Beautiful sky, Beautiful world in the real make me see black light from that rainbow

Beautiful sky, Beautiful world in the real make me see black light from that rainbow

叶わない 二度と

My wishes will never again come true

今はまだ赦せない

I can't allow it yet

禍々しき 瓜二つ

In wickedness, alike

僕はまたその手を振り払った

I shake off the hand that grips me again

今はまだ愛せない

I can't love yet

黒々しき 瓜二つ

In blackness, alike

僕はまた僕から目を背けた

I avert my eyes from myself again

No comments!

Add comment