Me encuentro muy triste al oír noche y día
I am very sad as I hear night and day
Que todo en la vida es fantasía
That everything in life is fantasy
Perdida en el bosque soy un árbol sediento, de verdad
Lost in the forest I'm a thirsty tree, truthfully
Pienso en la historia, que no tiene gloria
I think about history, which has no glory
No quiero buscar, no quiero encontrar
I don't want to search, I don't want to find
Si en esta vida hay que guardar todo adentro
If in this life one must keep everything inside
Seguir pensando si me arrepiento
To think over again whether I must be regretful
Quiero escapar, quiero escapar
I want to escape, I want to escape
Nunca más, a la tierra de nunca jamás
Never again, to the land of never ever
Nunca jamás, jamás, volver sin él
Never, ever, again to come back without him
Apago la luz, las sombras me inquietan,
I turn off the ligh, the shadows unsettle me
Aquella mirada que no me enfrenta
That look of eyes that do not face me
Me visita en mis sueños, me da su cariño
He visits me in dreams, he gives me his love
Son estrellas que brillan en sus ojos perdidos de amor, de amor
They are stars which shine in his eyes lost in love, in love
Si en esta vida hay que guardar todo adentro
If in this life one must keep everything inside
Seguir pensando si me arrepiento
To think over again whether I must be regretful
Quiero escapar, quiero escapar
I want to escape, I want to escape
Nunca más, a la tierra de nunca jamás
Never again, to the land of never ever
Nunca jamás, jamás, volver sin él
Never, ever, again to come back without him
Quiero escapar, quiero escapar
I want to escape, I want to escape
Nunca más, a la tierra de nunca jamás
Never again, to the land of never ever
Nunca jamás, jamás, volver sin él
Never, ever, again to come back without him
Quiero escapar, quiero escapar
I want to escape, I want to escape
Nunca más, a la tierra de nunca jamás
Never again, to the land of never ever
Nunca jamás, jamás, volver sin él
Never, ever, again to come back without him