Tengo la alondra por mi ventana
I have a lark out my window
cruzando el cielo azul
which is crossing the blue sky
tengo el rocío de la mañana
I have the morning dew
pero me faltas tú
but I don’t have you
Tengo el derroche de tantas noches
I have the waste of the many nights that
que da la juventud
youth gives.
tengo mil besos que lleva el viento
I have a thousand kisses of the wind
pero me faltas tú
but I don’t have you
Mueren los días cual hojas secas
The day dies as autumns leaves
y aún me faltas tú
and I don’t have you
tengo caricias de una llena
I have strokes of moonlight
pero me faltas tú
but I don’t have you
Tengo tus sueños sobre mi almohada
I have your dreams on my pillow
tantas caricias de madrugada
many strokes at the daybreak
lo tengo todo y no tengo nada
I have everything and I have nothing
porque me faltas tú
because I don’t have you
Y es que me faltas tú
and I need you
porque en mi mar tú eres el puerto
because you are my sea port
porque en el alma hay un desierto
because the soul is a desert
porque en tu ausencia me estoy muriendo
because in your absence, I'm dying
Y es que me faltas tú
and I need you
porque no hay calma en mi tormenta
because there is no calm in my storm
Porque he perdido ya la cuenta
because I've lost count of
de tantas noches sin tu presencia
so many nights without you
como me faltas tú
and I need you
Tengo sembrada dentro del alma
I have planted in my soul
la rosa de tu amor
the rose of your love
tengo clavada como una espada
I have stuck as a sword
la espina de tu adiós
the spine of your goodbye
Tú fuiste aliento cuando sediento
you were breath when thirsty
me diste tu pasión
you gave me your passion
tú has sido fuego cuando el invierno
you have been a fire when winter
llegó a mi corazón
came to my heart
Porque me faltas tú..
Because I need you ...