Hoy ya no estás aquí,
Today you're not here,
y como cada mañana,
and like every morning,
y como cada día,
and like every day,
pienso en ti...
I think of you...
Siento un espacio en la piel, ¿que pasará?
I feel a space on my skin, what will happen?
siento que nada es igual.
I feel that nothing is the same
Oigo tus pasos recorrer mi soledad,
I hear your footsteps passing through my solitude,
siento tu aliento que se va.
I feel your breath leaving
Fue de repente que pensé en hablar
It was suddenly that I thought about talking
y una lágrima me hizo callar.
and a tear quietened me
¿Qué es lo que queda cuando tú no estás?
What's left when you're not here?
¿A quién acudo para amar?
Whom I keep to love?
Quiero decirte que me hiciste mal,
I want to tell you that you harmed me,
que no puedo recordar
That I can not remember
si te quiero amar o te quiero olvidar
if I want to love you or if I want to forget you
Pienso en ti,
I think of you,
despierta o dormida pienso en ti,
awake or asleep I think of you,
que tus mano me acarician.
that your hands are caressing me
Pienso en ti,
I think of you,
cada instante de mi vida, pienso en ti,
every moment of my life, I think of you,
porque eres todavía, mi amor.
because you're still my love
¿Qué es lo que queda cuando tú no estás?
What's left when you're not here?
¿A quién acudo para amar?
Whom I keep to love?
Quiero decirte que me hiciste mal,
I want to tell you that you harmed me,
que no puedo recordar
That I can not remember
si te quiero amar o te quiero olvidar
if I want to love you or if I want to forget you
Pienso en ti,
I think of you,
despierta o dormida pienso en ti,
awake or asleep I think of you,
que tus mano me acarician.
that your hands are caressing me
Pienso en ti,
I think of you,
desde aquella despedida, pienso en ti,
since that goodbye, I think of you,
que tu amor no tiene prisa, pienso en ti,
because your love doesn't hurry, I think of you
porque eres todavía...
because you are still...