Translation of the song Por amor al arte artist Thalía

Spanish

Por amor al arte

English translation

For the love of art

Por amor al arte

For the love of art

Dejaron de escribirse historias para contarte

the stories stopped being written to tell you

Se secaron los mares de sueños pa' despertarte

the seas from dreams dried up to wake you up

Por amor al arte la noche se hizo de día

for the love of art the night was made by day

Borrando la oscura sombría de tu soledad

erasing the dark gloom of your loneliness

Por amor al arte

For the love of art

La luna se bajo del cielo pa' consolarte

the moon came dawn from sky to console you

Las nubes dejaron paso al sol para iluminarte

the clouds left the way to the sun to iluminate you

Por amor al arte tu vida ya no era tan fria

for the love of art your life wasn´t so cold anymore

Y dejaste de sentirte vacia por tu soledad

and you stopped feeling empty because of your loneliness

Y aparecio en tu vida la chica de tus sueños

And in your life appeared the girl of your dreams

Tu princesa herida y ella curo tu inferno

your wounded princess and she cured your hell

Lo que tu no sabias que aunque nacieras princesa

what you didn´t know is that even if you were born princess

No querias un Romeo esperabas a Julieta

you didn´t want a Romeo, you expected Juliet

Nadie supo explicarte porque la querias

no one could you explain why you wanted her

Que el hombre de tu vida se llamaba María

the man of your life called Mary

Pero escuchame amiga si ella también quiere amarte

but listen to me, friend, if she also loves you

No hay que darle mas vueltas

there is no need to look away

Yo se que es por amor al arte

I know it´s for the love of art

Por amor al arte

For the love at art

Lloraste lagrimas de miedo hasta secarte

you cried tears of fear until you dry

Dejaste a un lado cada duda para lanzarte

you put aside every doubt to throw yourself

Por amor al arte supiste salir adelante

for the love of art you knew how to get ahead

Rompiendo por fin las cadenas de tu soledad

finally breaking the chains of your loneliness

Y aparecio en tu vida la chica de tus sueños

And in your life appeared the girl of your dreams

Tu princesa herida y ella curo tu inferno

your wounded princess and she cured your hell

Lo que tu no sabias que aunque nacieras princesa

what you didn´t know is that even if you were born princess

No querias un Romeo esperabas a Julieta

you didn´t want a Romeo, you expected Juliet

Nadie supo explicarte porque la querias

No one could you explain why you wanted her

Que el hombre de tu vida se llamaba María

the man of your life called Mary

Pero escuchame amiga si ella también quiere amarte

but listen to me, friend, if she also loves you

No hay que darle mas vueltas

there is no need to look away

Yo se que es por amor al arte

I know it´s for the love of art

Y al fin te illusionaste

And finally you got ilusion

Saliste y gritaste

you came out and yelled

Adios soledad

goodbye loneliness

Y aparecio en tu vida

And it appeared in your life

Esa princesa herida

that injured princess

Se llamava María

her name was Mary

Curo tu soledad

she heals your loneliness

Nadie supo explicarte porque la querias

No one could you explain why you wanted her

Que el hombre de tu vida se llamaba María

the man of your life called Mary

Pero escuchame amiga si ella también quiere amarte

but listen to me, friend, if she also loves you

No hay que darle mas vueltas

there is no need to look away

Yo se que es por amor al arte

I know it´s for the love of art

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment